For those of you whose first language is ASL, how do you actually feel about text transcription or CART services?
Background: I'm 24yo HoH since birth, oral, rely on lipreading and hearing aids in both ears. My first language is Hebrew, so English is already my second language, which means when I read an English transcript, I'm doing two things at once: processing the content and processing the language itself.
I've been thinking about how much harder that must be when ASL is your primary language and English text is essentially a third cognitive layer on top of an already demanding situation.
Is that accurate? When you're reading a live CART feed mid-lecture or reading subtitles/captions, does the language itself add to the load or do you process written English differently than spoken English?
I'm not trying to speak for this experience. I'm trying to understand it better from people who actually live it. No agenda, just listening.