u/flyboyjin

Can anyone confirm that 背 in 遠背 is pronounced 濁去 yön-be?

* Not to be confused with 預備 (yü-be)...

In Shanghainese, is the 背 in 遠背 pronounced 濁去 (yön-be) like in 背書 (be sû), OR 清去 (yön-pe') like 背脊 (pe'-tsih), OR the unlikely 清平 (yön-pe) in 背包 (pe pau)?

I am leaning towards the 濁去。但是覺着有一眼嚇咾咾末。

reddit.com
u/flyboyjin — 14 hours ago
▲ 65 r/shanghainese+1 crossposts

An attempt to remake a childhood chicken dish from a restaurant I used to work at in Shanghai 80s with a substitute chicken breed.

I remade a dish served at the restaurant 凱樂園 (originally which became 小凱樂園 whilst the later sister restaurant 大凱樂園 became the adopted the 凱樂園 name ~ the latter being site being of the current Kaixing 賓館) was the second restaurant to open on 乍浦路 I think. (Both sister restaurants were sister restaurants on the same street).

I had to substitute the breed 三黃雞 (which is a native breed from 浦東)

Cooked and served in a similarish manner. 三黃雞 雞湯粥 雞時件 雞骨醬 (生薑,醬油搭之香菜適量)

And yeh it was eaten with at least that much coriander back then.

u/flyboyjin — 5 days ago