u/hey-akdlzl

Book translation question.

So I have the Canterbury Classsics (Hard Bound) version of the book, and to my very limited research, there are quite a number of people that are saying that the Hapgood translation is not the best.

How bad is it? (Context: I have not read the book yet, and I will start reading the unabridged version of Le Miserables this weekend.)

I’m just worried because I also read some post (although not a lot) that some translations don’t carry over the meaning and the feeling that the novel/Hugo wants to give his readers.

reddit.com
u/hey-akdlzl — 10 days ago