
Satluj banned in India again.
I have watched the movie and it was amazing cinema. I still shocked and out of words why does it have to go through so fing much.

I have watched the movie and it was amazing cinema. I still shocked and out of words why does it have to go through so fing much.
I believe that the more movies u watch, the more perspectives u experience. Cinema also sharpens observation, u start noticing how a single scene can communicate more than pages of dialogue. That ability to observe translates into real life too.
Cinema is also one of the easiest ways to understand human psychology. Over time, u become better at understanding people and emotions.
n much more.....
Just got the apple tv subscription... Recommend some good stuff!
Hey I want 12 tester for 14 days for my app it’s completely ads free no signin required
I need email so I can add some of the guys to testing list
dhurandhar 3 me hi pata chalega ki kaise Petrol hata ke ethanol kar diya pure india me agar pakistani churane aaye petrol toh Ethenol milega saalo ko, gaadiya kharab ho jayegi aur unko pakistan pahuchne se pahle sarkaar pakad legi
Pehele hi din se pata thha esa hi hagenge yeh log🥀
Aur aarahe thhe dhurandhar ke saath clash karne eww 🤢
1. Ayodhya Kanda, Sarga 52, Shloka 102
तौ तत्र हत्वा चतुरो महामृगान्
वराहमृश्यं पृषतं महारुरुम् ।
आदाय मेध्यं त्वरितं बुभुक्षितौ
वासाय काले ययतुर्वनस्पतिम् ॥
Translation - There, the two of them (Rama and Lakshmana) hunted four great forest animals—a wild boar, a black antelope (ṛśya), a spotted deer (pṛṣata), and a large ruru deer. Carrying the pure (ritually fit) meat, hungry as they were, they quickly returned to their dwelling before the appointed time for rest.
This verse describes Rama and Lakshmana during their exile in the forest. They hunt game not for sport but to obtain food suitable for consumption according to the customs of forest life.
2. Ayodhya Kanda, Sarga 96, Shlokas 1-2
तां तथा दर्शयित्वा तु मैथिलीं गिरिनिर्झरम् ।
निषसाद गिरिप्रस्थे सीतां मांसेन छन्दयन् ॥
Translation - After showing the mountain waterfall to Maithili (Sita), Rama sat down upon a rocky ledge, affectionately offering her the meat.
इदं मेध्यमिदं स्वादु निष्पन्नमिदमग्निना ।
एवमास्ते स धर्मात्मा सीतया सह राघवः ॥
Translation - He said, “This is pure (fit to eat); this is delicious; it has been properly cooked over the fire.” Thus the righteous Raghava (Rama) lived there together with Sita.