r/northsyria

▲ 65 r/northsyria+2 crossposts

Convoy of displaced people from Afrin return in the city centre from Kobanî

The convoy of displaced people from Afrin – Efrîn, coming from the Kobanî – Kobanî area, continues to arrive in the city centre of Afrin – Efrîn today, Tuesday 19 May 2026.

Footage shows displaced families continuing to return to the region after years of forced displacement.

The convoy comprises around 420 displaced families, out of a total of 623 families who were residing in the Kobanî area.

https://x.com/afrinnow/status/2056763403578810423?t=kfl4IBnQe5GI1F3lAhVV9A&s=19

u/Repubblican_Wolf — 3 days ago
▲ 24 r/northsyria+2 crossposts

Today, a number Kurdish political parties (including PYD this time) gathered to voice concerns over the “Syrian People’s Assembly elections,” questioning whether the process reflects inclusive political representation.

📌They criticized allocation of only 4 seats out of 210 for Kurdish representation, saying it does not accurately reflect their demographic and political weight.

📌This public statement echoes widespread fears concerning the future of Kurdish people's civil rights and political representation under the Syrian Transitional Government (STG).

📌Abdulilah Arabo, prominent Kurdish politician, told RIC the parties are “not satisfied,” but said they will not boycott the process, stressing continued efforts to secure Kurdish rights. Arabo also noted that representation concerns are not limited to Kurds, mentioning similar issues affecting other communities, including Druze and Alawites.

https://x.com/RojavaIC/status/2056720516149289215?t=g3sJyMoUZqmAT2vEPtoyyg&s=19

u/Repubblican_Wolf — 3 days ago
▲ 11 r/northsyria+2 crossposts

Kurdish parties, forces demand fair representation in Syrian People's Assembly

Kurdish political forces and parties affirmed their rejection of what they described as the "appointments" made under the guise of the Syrian People's Assembly elections, stating that these appointments do not represent the will of the Syrian people, and perpetuate policies of exclusion and marginalization against the Kurdish community.

In a joint statement issued on Friday, the parties asserted that allocating only 4 seats to Kurds out of 210 seats disregards the demographic and political weight of the Kurdish people in Syria. They demanded genuine parliamentary representation of no less than 40 seats, reflecting the Kurdish population size and their national rights.

The statement added that maintaining this limited number of seats could set a dangerous precedent that will affect the future representation of Kurds in state institutions and sovereign positions, emphasizing that the current number of seats does not reflect the free will of the Kurdish people.

The Kurdish parties reiterated their commitment to continuing their peaceful and diplomatic struggle, in cooperation with Syrian democratic forces, to build a state based on citizenship and partnership, and a constitution that recognizes the rights of all Syrian communities.

The Kurdish political parties and forces that signed the statement are:

The Kurdish Liberal Party in Syria

The Democratic Green Party

The Syrian Kurdish Democratic Accord Party

The Kurdistan Communist Party

The Kurdistan Democratic Party – Syria

The Kurdistan Democratic Change Party

The Kurdistan National Rally Party

The Kurdistan Conservative Party

The Kurdish Democratic Roj Party in Syria

The Kurdistan Renewal Movement

hawarnews.com
u/Repubblican_Wolf — 7 days ago
▲ 31 r/northsyria+1 crossposts

Orkestra Rojava: Ji bo zimanê kurdî divê em hemû bi hev re bixebitin. Orkestraya Zarokan a Rojava ji bo Cejna Zimanê Kurdî bi reng, amûr û dengê xwe stranên kurdî pêşkêş kirin û diyar kir ku ew ê bi hev re ji bo zimanê xwe bixebitin.

Orkestra Rojava: Ji bo zimanê kurdî divê em hemû bi hev re bixebitin Orkestraya Zarokan a Rojava ji bo Cejna Zimanê Kurdî bi reng, amûr û dengê xwe stranên kurdî pêşkêş kirin û diyar kir ku ew ê bi hev re ji bo zimanê xwe bixebitin.

Cûrî Îsa da zanîn ku hêzên dagirker hewl da zimanê kurdî ji nav civakê rakin, dibistanan ji wê bê par bikin lê tevî hemû zordariyan, zimanê kurdî hebûna xwe parastiye.

Cûrî Îsa bal kişand ser girîngiya ziman û ev tişt anî ziman: “Girîngiya zimanê Kurdî ji bo civakê pir mezin e. Civakek bê ziman wek dara bê giyan e. Ziman, hêza yekitî û ragihandina ramana civakê ye. Bi zimanê xwe em çanda xwe diparêzin, dîroka xwe dinivîsin û hebûna xwe li hember cîhanê didin nîşandan. Her netewe dema zimanê xwe biparêze, dikare rûmeta xwe biparêze û li pêşerojê bi hêvî mêze bike.”

Cûrî Îsa daxuyaniyê bi van gotinan bi dawî kir: “Di vê roja taybet de, erka me ye ku zimanê xwe biparêzin, bi wê biaxivin, wê binivîsin û ji bo nifşên nû fêr bikin. Pêşketina civakekê bi pêşketina zimanê wê girêdayî ye. Divê em hemû bi hev re bixebitin da ku zimanê Kurdî di hemû qadên jiyanê de cihê xwe yê rast bistîne. Pakrewanan ji vê cîhanê xatir xwestiye bi xwîna xwe pêşerojeke ronî ji gelê bi rûmet re nivîsandine, her wê bimînin di hizir û bîranînên me de.”

Piştre Orkestera Zarokan a Rojava strana “Zimanê Kurdî” a Aram Tîgran got û bi lêdana erbaneyan çalakî bi dawî bû.

https://hawarnews.com/kr/orkestra-rojava-ji-bo-zimane-kurdi-dive-em-hemu-bi-hev-re-bixebitin

Rojava Children's Orchestra celebrates Kurdish Language Day with traditional songs

The Rojava Children's Orchestra celebrated Kurdish Language Day through an artistic and cultural event in front of the Mohammed Sheikho Center for Culture and Art, during which they presented Kurdish pieces and songs that emphasized the importance of the Kurdish language as the identity of the Kurdish people and their cultural history, stressing the need for collective action to protect it and enhance its presence in various aspects of life

To mark Kurdish Language Day, which falls on May 15th, the Rojava Children's Orchestra organized an artistic and cultural event in front of the Mohammed Sheikho Center for Culture and Art in Qamishlo. The event was attended by a number of residents and those interested in cultural and artistic affairs.

The event opened with a statement read by Jouri Issa, a member of the Rojava Children's Orchestra. In her statement, she emphasized that language is not merely a means of communication, but rather represents the identity, history, and culture of peoples. She noted that the Kurdish language is a fundamental pillar of the Kurdish people's existence, encompassing a rich literature, songs, stories, and cultural heritage.

Jouri Issa stated that the Kurdish language has faced policies of genocide, bans, displacement, and attempts at erasure for many years. She explained that occupying powers tried to distance the Kurdish language from society, prevent its teaching, and silence its voice, but it has managed to persevere and maintain its existence despite various challenges.

She added that Kurdish mothers played a crucial role in preserving the language through traditional songs, while writers and artists ensured its continuity through literature and songs, thus passing this cultural heritage from one generation to the next.

Jouri highlighted the importance of the Kurdish language to society, noting that a society that loses its language is like a tree without a soul. She emphasized that language is a means of protecting culture, documenting history, and proving the existence of peoples to the world.

She stressed that the Kurdish language is rich and diverse, brimming with dialects, literature, songs, and poems, and that its words carry within them a long history of struggle, resistance, and freedom. She pointed out that preserving the Kurdish language and teaching it to new generations is a collective responsibility that falls on everyone

Jouri Issa stated that the Kurdish language has faced policies of genocide, bans, displacement, and attempts at erasure for many years. She explained that occupying powers tried to distance the Kurdish language from society, prevent its teaching, and silence its voice, but it has managed to persevere and maintain its existence despite various challenges.

She added that Kurdish mothers played a crucial role in preserving the language through traditional songs, while writers and artists ensured its continuity through literature and songs, thus passing this cultural heritage from one generation to the next.

Jouri highlighted the importance of the Kurdish language to society, noting that a society that loses its language is like a tree without a soul. She emphasized that language is a means of protecting culture, documenting history, and proving the existence of peoples to the world.

She stressed that the Kurdish language is rich and diverse, brimming with dialects, literature, songs, and poems, and that its words carry within them a long history of struggle, resistance, and freedom. She pointed out that preserving the Kurdish language and teaching it to new generations is a collective responsibility that falls on everyone.

https://hawarnews.com/en/rojava-childrens-orchestra-celebrates-kurdish-language-day-with-traditional-songs

u/rkurdistanmod — 8 days ago
▲ 20 r/northsyria+2 crossposts

Mezlûm Ebdî: Tabelayên li bajarên Kurdan dê duzimanî bin

The Commander-in-Chief of the Syrian Democratic Forces (SDF), Mazloum Abdi, said, "Bilingual signs (Arabic and Kurdish) will be used in cities such as Kobani, Qamishlo, Derik, Amuda and Dirbasiya."

Mazloum Abdi called for the agreements reached with the interim government to resolve the judiciary file and the issue of the lists at the Justice Palace in Hasakah (Hesekê) to be allowed to proceed.

He stated through ANHA that in order for the unification process to continue, other files of judicial institutions should not be blocked.

Within the framework of the December 29 agreement between the SDF and the Syrian interim government, the judiciary file is one of the points that has encountered some obstacles.

Due to these obstacles, demonstrations were held in front of the Palace of Justice in the city of Al-Hasakah.

The people protested the removal of the Kurdish language from the building's sign and demanded a resolution to the judicial file.

Agreement on the judicial file

Mazloum Abdi explained the reasons for the suspension of the judicial process and the new agreements, stating that "some problems arose in this matter about two weeks ago, and this caused a temporary obstacle."

The Commander-in-Chief of the Syrian Democratic Forces stated that the conflict began due to the lack of a clear mechanism for including the Autonomous Administration's judges in the government and concerns about protecting their rights.

Mazlum Abdi noted that the reaction of the judiciary in the region was justified because they did not accept being ignored.

He said that following these problems, many meetings were held at various levels in Damascus and in the regions of North and East Syria.

Commander Mazlum announced that an agreement has been reached with the interim government and it has been agreed that the judges of the Autonomous Administration will join the system and not be dismissed.

Kurdish language and signs on buildings

Regarding the issue of removing the Kurdish language from the signs of the Al-Hasakah court, Mazloum Abdi said that the government took this step under the pretext of "establishing sovereignty".

However, he explained that according to the new agreement, bilingual signs (Arabic and Kurdish) will be used in cities such as Kobani, Qamishlo, Derik, Amuda and Dirbesiye.

Mazlum Abdi stated that the public's reactions against the removal of the Kurdish language were justified and strong.

He revealed that this issue has been discussed again in talks with the interim government.

According to him, the other side has promised to resolve the issue of language and names in the coming stages.

The Al-Hasakah Courthouse should also be repaired and signs in Kurdish should be installed.

Call for calm

The SDF Commander-in-Chief called on residents, especially youth, to remain calm so that these agreements can be implemented on the ground.

He explained that resolving the issue of the courts is key to resolving many other issues such as passports, elections, and land and property registration.

Mazlum Ebdi finally thanked the people for the sensitivity they have shown towards protecting the Kurdish language.

He stated that efforts to include the Kurdish language in Syria's future constitution should continue.

rudaw.net
u/flintsparc — 11 days ago
▲ 65 r/northsyria+1 crossposts

"Hasakah and Qamishlo now. Kurdish youth took to the streets to protest against the interim Damascus government's attempts to reinstall Arabic signs on the justice buildings in Qamishlo and Hasakah. Hundreds of people gathered around the two buildings. And the sign was taken down again"

u/rkurdistanmod — 13 days ago