From English to Fusha
Me and my uni colleague AGAIN are arguing over a translation (we study arabic as Bachelor but only fusha) and are trying to translate this for poetry class:
It’s in my genes to be in someone’s veins (to make it make sense with other words - It's in my nature to be under other people's skin)
So bare with me on few suggestions we have:
- إنها في جيناتي أن أكون في عروق شخص ما (using genes and veins)
-من طبيعتي أن أكون تحت جلد الآخرين" (nature and skin)
I am sure you will suggest even cooler real arabic idioms and i cant wait!
It s a weird question I know but still🤣