▲ 1 r/translator
[Japanese > English] Question about implied time duration
I am trying to understand this passage written by a filmmaker: 三秒ほどのロングを三カット、一秒ほどのアップを一カット. I can get as far as "three wide shots of approximately three seconds, and one close-up shot of approximately one second." However, I can't tell whether the first part implies "three seconds total" or "three seconds each" (i.e. nine seconds of wide shots). Thank you for any help!
u/Honest_Feeling9182 — 9 days ago