Greetings all, I recently asked a question about whether Quedar and Faltar were more or less interchangeable as far as distance and time, as in "¿Cuanto tiempo queda / falta hasta que lleguemos?" Thanks for all your very helpful responses. Today's question has to do with a third option that came up in lessons but honestly I've never seen or heard it used in la vida diaria. That third term is "tardar." Is "¿Cuanto tiempo tarda hasta que lleguemos?" commonly used? Is it any different, in this sense, from using quedar or faltar?
u/Independent-Wash-176
▲ 8 r/Spanish
u/Independent-Wash-176 — 19 days ago
▲ 11 r/Spanish
Greetings all,
Is there a difference in meaning between using Quedar or Faltar when discussing distance or time? I've heard both and they appear to be used interchangably. If they are the same, is one more commonly used in Latin America? For example...
(1) ¿Cuánto tiempo queda en el partido?
(2) ¿Cuánto tiempo falta en el partido?
(3) ¿Cuantas millas quedan hasta que leguemos a su casa?
(4) ¿Cuantas millas faltan hasta que leguemos a su casa?
Thanks in advance?
u/Independent-Wash-176 — 26 days ago