▲ 1 r/translator
(English>Icelandic/Old norne)
I want to translate "with the stars as guidance" or similar to "driven by the stars". I got by translator something like "með stjörnurnar sem leiðarvisir" but I want to be 100% sure of what it means and if it makes sense. Any advice?
u/Inside-Staff-4370 — 14 days ago