



FFXVI Part 2: Quest 5 – The Dark of Night Translation and Archive
The Dark of Night is up!
If there's one spot to really read here, it's this one: Cid’s Motivations for Saving Bearers. Cid's motivations and his goal got a pretty major re-write between Japanese and English. This rewrite links up to the differences between Japanese and English at Benedikta & Cid’s Confrontation in Norvant Fortress. ...Which will link up to someone else's motivation and goal differences later down the line...
------------------
Quinten is one of those characters where his Japanese and English personalities differ, especially once his Japanese VA delivery style is taken into account. There's this sense of amusement to him in Japanese that is lacking in English. Particularly whenever he talks about doing things that go against the grain while getting away with it...
------------------
One of my favorite general "Japanese vs English" examples of what differences between them tend to be like is Cid's response to Clive after Quinten gives Clive his brooch/seal.
>(Japanese)
The 《brooch》 you received
is a sign its master has approved of you.
If a master has put in a good word for you,
they’ll listen, even if you’re a Bearer.
>(English)
You don’t need to worry about that just yet. Trust me.
Everyone in Lostwing knows what that seal means…and what it means if they don’t take note.
Japanese Cid just explains what is going on right then and there. English Cid puts it off and then never explains it...which leaves it up to the Thousand Tomes to do it instead. And even then the Thousand Tomes entries mention slightly different things about how this works...
------------------
One of the Japanese NPC lines here is really interesting and is foreshadowing about a topic FFXVI will go into a lot more later!
>Steely-Nerved Woman (Japanese)
The village residents gathered here have the same “thoughts” as the Master.
We will absolutely not allow it to be invaded by outsiders.
>Hard-bitten Villager
Most of us came to Lostwing to get away from the kind of thing that happened last night.
Which only makes it worse…
The "thoughts" used here are the same type of "thoughts" that Clive will spend a lot of time talking about in Act 3 with Barnabas and Ultima. And this NPC is talking about how the Lostwing villagers are sharing thoughts in the same way as Clive will later on!
Happy reading everyone!
Script Translation Pings:
u/ExistentialYoshi , u/SadRecognition1575 , u/15-99, u/Watton, u/Notyourgrape, u/Takes_2, u/CinderLord456, u/CajitoCatKing, u/Ill-Bookkeeper-6230, u/emimillly
Let me know if you want notifications for script translations!