Pronouns in the Palace
One element of this game I find so fascinating is gradually learning the varieties of personal pronouns used in Mandarin, specifically the palace, some of which I learned by listening and some that were explained during gameplay streams in comments. I'd love to learn about the ones whose meaning I don't know. The ones most often heard are:
Bengong = this palace, used by high-ranking consorts and the Empress
Benwa = this prince (Li Tai lol)
Nubi = servant
Erchen = I have no clue about this one, used by crown prince and Li Zhi during the first game and Li Zhong in the second
Then of course, the relationship-based ones, such as Older Sister/Brother, Younger Sister/Brother, Aunt, various forms of Mother and Father based on rank (Muchi, Mufei, Muhou, Fuchi, Fuhwang). Non-servant lower-ranking people just use their own name as a pronoun, or a nickname if they've been given one (Yuanzhao is Zhao'er to her aunts and Li Zhi, for example).
For any Mandarin-speakers out there, what are some fun ones that I've missed or additional context? I'd like to know what the Emperors and Chancellors use, for example. Yay for language-learning by osmosis!