What are/were the customs for quickly referring to someone?
Given that a lot of Nahuatl names seem rather long, and thus impractical for e.g. trying to quickly warn someone of something dangerous, I'm assuming there must be some common approach to this. But I'm also seeing a general agreement that nicknaming by shortening names isn't really a thing in Nahuatl? So is there a common approach to this, or is this just a thing Nahuatl lacks/am I misunderstanding something?