What Brazilian Portuguese phrases make you sound less like a translated textbook?

What Brazilian Portuguese phrases make you sound less like a translated textbook?

I’m collecting phrases that are boring but extremely useful.

Not slang-heavy stuff that will make me sound like a foreigner trying too hard.

More like normal Brazilian Portuguese glue.

Things I wish textbooks taught earlier:

  • “tipo…”

  • “então…”

  • “na verdade…”

  • “quer dizer…”

  • “depende”

  • “faz sentido”

  • “não sei explicar direito”

  • “o que eu quero dizer é…”

  • “deixa eu pensar”

  • “mais ou menos”

  • “foi mal”

  • “imagina”

  • “pois é”

  • “sei lá”

These phrases are not fancy. That’s the point.

They keep conversation alive while your brain looks for the real sentence.

I’m checking usage with:

  • YouGlish

  • Reverso Context

  • Linguee

  • Brazilian YouTube comments

  • Reddit comments

  • ISSEN roleplay where I force myself to use 3 of them naturally

What are your favorite “glue phrases” in Brazilian Portuguese?

Especially phrases for:

  • buying time

  • soft disagreement

  • explaining yourself

  • reacting naturally

  • saying you don’t know

  • not sounding like Google Translate wearing shoes

u/Slowbroslumber — 4 days ago

Frustration fruit

My brother got this fruit frustration pain something, I don't play bloxfruits so I don't know it's worth or anything, can I ask what he should look for or is anyone willing to trade with him fair? Tysm

reddit.com
u/Slowbroslumber — 2 months ago