u/Status_Variety_8024

Image 1 — I TOLD YOU THE SPANISH TRANSLATION SPOILS THINGS!
Image 2 — I TOLD YOU THE SPANISH TRANSLATION SPOILS THINGS!
Image 3 — I TOLD YOU THE SPANISH TRANSLATION SPOILS THINGS!

I TOLD YOU THE SPANISH TRANSLATION SPOILS THINGS!

Hey everyone! This is my third post here, but as I mentioned in my previous post, the Spanish translation used a masculine pronoun/prefix for the "friend" Asat Pramet was talking about, which led me to connect him to Ryuusuke.

( https://www.reddit.com/r/StarRailLore/s/uPb5GZ2ogw ).

While we still lack absolute confirmation, the new 4.3 plot preview video reveals there is a 52% probability that Asat Pramet is using Ryuusuke.

However, as I explained before, the fact that one of Ryuusuke's lore books describes him as someone who travels across worlds leaving "monuments" for extinct civilizations is just too similar to Asat Pramet. I don't think he is simply being used; I truly believe they are allies.

Btw, if this gets confirmed, it would be hilarious because it would mark the fourth time (in my personal count) that the Spanish localization has accidentally spoiled a future plot point or development:

Black Swan in 2.1: If I remember correctly, she mentions a Memokeeper who took photos with a camera. Many English players thought she was talking about March 7th, but the Spanish text used masculine pronouns. In the end, it turned out to be true—it was Mr. Reca.

Lygus: When introducing himself to Herta, he was presented as “EL PRIMER EMANADOR” (THE FIRST EMANATOR, explicitly masculine) of Erudition. This dialogue was hotfixed and changed in the Spanish version just two hours after the patch went live, but the spoiler was already out there: he was actually Zandar.

I'm probably skipping over a few other examples that I can't recall right now, mostly because I'm super hyped for 4.3 and eager to see if my prediction hits the mark and Ryuusuke really is that friend.

u/Status_Variety_8024 — 5 hours ago

Doubts and Minor Theories Following Version 4.2

¡Hola a todos! Antes de empezar, quiero aclarar que esta es la segunda vez que publico aquí. Ya he comentado que trabajo con la traducción al español y he notado un detalle recurrente: a veces, la localización al español "estropea" cosas sin querer porque carecemos de una forma neutra de referirnos a ciertas entidades.

En inglés, se puede usar "they" para los Eones, pero en español, los Caminos tienen géneros impuestos, como "La Armonía" (femenino), "La Reminiscencia" (femenino) o "El Enigma" (masculino).

Por eso, creo que hay indicios "accidentales" en la versión en español. Por ejemplo, en la versión 3.6, Evernight se refería a los Niños Puros como "partes de Fuli". (Entiendo que en inglés no se les llama explícitamente "partes" ni "fragmentos"). Para mí, esto sugiere que en una futura trama, todos los Niños Puros podrían fusionarse para formar a Fuli, lo cual tendría sentido si se inspiran en los 6 u 8 chakras.

En fin, aquí están mis dos preguntas/teorías principales del capítulo 4.2:

  1. ¿Quién es el "amigo" del Sr. Meanie?

Cuando el Sr. Meanie menciona tener un "amigo", la versión en inglés es de género neutro. Sin embargo, la traducción al español usa "amigo" (masculino), especificando que esta persona es hombre. Esto me lleva a dos posibilidades:

Posibilidad A: Se refería a sí mismo como Asat Pramet. Sin embargo, no creo que esto tenga mucho sentido, porque después de que Silver Wolf lo derrota en la torre de radio, se revela que es Asat Pramet, y antes, ese tipo del "Pac-Man sonriente" ya se había autoproclamado la Luna del Phantomoon. Así que, en general, lo he descartado.

Posibilidad B (Mi teoría principal): El amigo es Ryuusuke. Hay varias cosas sospechosas sobre él: nunca descubrimos si realmente obtuvo el "elixir", está cubierto de vendas y esos oscuros rumores de la versión 4.0 aún no se han explicado.

Lo más interesante es que, en el libro "Apreciación del trabajo de Ryuusuke (Parte 2)", se menciona que deja monumentos en memoria de civilizaciones extintas. ¿No es eso casi exactamente lo que vimos hacer a Asat Pramet en el vídeo de presentación de Devastator? No estoy diciendo que Ryuusuke sea Asat Pramet, pero es probable que estén relacionados.

  1. ¿Fue el Expreso Astral o el Satélite de Himeko?

Gracias a la Burbuja de Memoria en la escuela, sabemos que Fulwish sobrevivió porque se escondió bajo un armario, rezando y preguntándose qué haría Himeko si se encontraba con el Heraldo de la Muerte. Esto confirma que Himeko no estaba en la escuela cuando ocurrió el incidente.

Mi hipótesis: ¿Pudo Himeko haber sido quien se enfrentó al Heraldo de la Muerte en la ciudad?

Miren esta leyenda de Planacardia:

"Según los relatos de los supervivientes... presenciaron un intenso rayo de luz en el cielo, seguido de un rugido tremendo... Luego, un brazo gigante descendió desde arriba, estrellándose violentamente donde se encontraba el Heraldo de la Muerte... y el gigante desapareció sin dejar rastro."

El texto dice que primero apareció un rayo de luz, seguido del gigante. Sabemos que cuando el Express viaja, la luz y la teletransportación ocurren simultáneamente. Para mí, tiene mucho más sentido que el "rayo de luz" fuera en realidad el ataque orbital del satélite de Himeko (su Habilidad Definitiva), y que el "brazo gigante" que se ve caer fuera el propio satélite o una construcción mecánica similar de hace 15 años.

Me encantaría saber qué opinan sobre estos puntos. ¡Espero que mis comentarios sobre las diferencias de traducción no me hagan ganar una "linchadura" por parte de los puristas del lore!

u/Status_Variety_8024 — 8 days ago

Holas gente de reddit, ya es la segunda vez que consulto (aunque esta vez si tengo la plata).

Hay algun telefono interesante que vendan por un maximo de 370 mil?

Soy de buenos aires zona norte.

reddit.com
u/Status_Variety_8024 — 20 days ago