u/This_neverworks

Image 1 — 잘 왔다, 프랭크 - My Korean edition of Welcome Back Frank
Image 2 — 잘 왔다, 프랭크 - My Korean edition of Welcome Back Frank
Image 3 — 잘 왔다, 프랭크 - My Korean edition of Welcome Back Frank
Image 4 — 잘 왔다, 프랭크 - My Korean edition of Welcome Back Frank

잘 왔다, 프랭크 - My Korean edition of Welcome Back Frank

They chose a really bad, tiny font that's hard to read. And a lot of the translation is awkward, but on the whole it's pretty cool. There aren't many comics that are still available in 한글, usually those are limited run, like the Korean version of videogames such as Fallout Vegas. And you have to pay hundreds on eBay if you want one later.

This one is popular enough that they're still making it in Korean. This one and Batman vs Ninja Turtles, which I haven't opened yet.

u/This_neverworks — 2 days ago

Backstory for One Last Kill?

I only ever watch standalone Punisher stuff, not interested in daredevil. So when watching One Last Kill I figured the clips of Frank killing the Gnucci kids were taken from Daredevil.

And furthermore I assumed that dialogue like the news broadcast mentioning the Gnucci "connection to Frank's family's murder" and implications that one of the Gnucci kids was a child molester, and why mama Gnucci is in a wheelchair, all were explained in the Daredevil show.

So I thought "oh man, none of this makes sense unless I go back and get caught up." But from what I've read online, there is no connection. Nothing is explained anywhere. OLK looks like a clip show episode but it's really just that underdeveloped?

Good lord, I know who mama Gnucci was from reading Welcome Back Frank, but this didn't seem to follow that storyline at all. It's like a film treatment rather than a script.

reddit.com
u/This_neverworks — 3 days ago

I was the prop/weapons master on Spacecop

So one day I went upstairs and I was carrying, I don’t know, about eight Oreos. You know, in a stack. I hand [Mr. Evans] his weapon. I say, [Mr. Evans], safety’s off. And he wouldn’t take the pistol. And he says, “Spacecop wants an Oreo.” And I looked at him, and I go, “No, it’s just you and I, [Mr. Evans]. Spacecop doesn’t get an Oreo. If [Mr. Evans] wants an Oreo, [Mr. Evans] can have an Oreo.” And he clip-clops in the suit over to the edge of the railing, and [Mr. Evans] starts bellowing: “Spacecop wants an Oreo.” And an associate producer, Stephen Lim, over the radio, goes, “Um, Randy, do you have Oreos?” So I stuffed that whole stack in my mouth. And crunched them and let them fall down three stories onto everyone below me. And I said, “Not anymore.” And Spacecop got upset.

reddit.com
u/This_neverworks — 4 days ago
▲ 5 r/Korean

John Woo's 첩혈쌍웅 (The Killer) What does the korean version of the title literally mean?

I've seen 첩혈쌍웅 translated as 'double whammy' or 'double impact'. But if I break it down, 첩혈 is not in the dictionary and 쌍웅 is a somewhat common name, but no meaning in itself that I can find here.

Is this just an odd translation of the original chinese? Anything to add to my flashcards?

reddit.com
u/This_neverworks — 12 days ago