r/baybayin_script

Baybayin lang ba ang Script na meron sa Pinas Before Pre-Colonial?

Sa laki nang Pilipinas, baybayin lang ba ang meron tayo? Kung sa Salita marami, sigurado ako marami ding script na meron tayo!

Maliban sa Baybayin, anong Script ba ang meron sa lugar ninyu? Ung lola ko sabi nya Badlit ung samin pero never kopa nakita ano itsura neto.

reddit.com
u/PocketPanda95 — 2 days ago

Modern or Traditional Baybayin Script

If I were to make designs based on Baybayin script, which would be better and more accepted by the Babayin community, Modern or Traditional?

reddit.com
u/iRockista — 2 days ago

Balatkayo (Halaw sa “Masks” ni Shel Silverstein)

This is my adaptation of Shel Silverstein’s poem that’s been formatted into a “dalit”. I also made an effort to write more legibly by mimicking (poorly) Jose Sevilla’s handwriting, as well as adopting his method of killing vowels, and use of diacritics and punctuation marks. These are just experiments.

[Illustration above is also by Silverstein. No copyright infringement intended.]


Ito ang aking paghalaw sa tula ni Shel Silverstein na isinaayos sa ayos na “dalit”. Sinikap ko rin na linawin ang sulat-kamay ko sa pamamagitan ng (mahinang) paggaya sa sulat-kamay ni Jose Sevilla, pati rin ang pamamaraan sa pagpatay ng mga patinig, at paggamit sa mga tuldik at mga bantas. Mga pagsubok lamang ito.

[Yaong larawan sa itaas ay iginuhit din ni Silverstein. Walang layuning lumabag sa karapatang-ari.]

u/hindisirodney — 3 days ago

Can someone check these for errors?

  • Sa pag-ibig at katapatan - ᜐ ᜉᜄ᜔ᜁᜊᜒᜄ᜔ ᜀᜆ᜔ ᜃᜆᜉᜆᜈ᜔
  • Magkasama sa hirap at ginhawa - ᜋᜄ᜔ᜃᜐᜋ ᜐ ᜑᜒᜇᜉ᜔ ᜀᜆ᜔ ᜄᜒᜈ᜔ᜑᜏ

I asked AI if they're correct, but I don't trust it 100%!

reddit.com
u/DobbysCumsock_ — 3 days ago

Baybayin name

Hi! I’m planning to get the name “Bernard” tattooed in Baybayin, and I want to make sure it’s written correctly and respectfully.

I know Baybayin is based on syllables rather than direct letter-for-letter spelling, so I’m wondering what the most accurate transliteration would be. If there are multiple accepted ways to write it, I’d love to know the differences.

Thanks in advance!

reddit.com
u/MrBeanistaken — 3 days ago

Baybayin validation

I'm trying to get a tattoo with the word 'Jasper' written in Baybayin and I was using AI to generate the script but different AI give me different results and I'm not sure which one is right. Requesting for help to look at the 2 images attached and advise if anyone of them read Jasper, or requesting for written text for Jasper that I can give the tattoo artist.

Thanks a ton for the help!

u/Mysterious-Walrus-78 — 3 days ago

Repeating syllables

While on a post of mine dito sa sub, I wondered about having a indicator of repeating syllables like sa taas.

So the way it works is, if a syllable of /a/ (e.g. ᜊ,ᜃ,ᜇ...) is repeated in a word, you will only write or type a single character and add an overline to denote that it is repeated once. Sa syllable of /e,I/, two dots above, and two dots below sa syllable of /o,u/. Now I know May nakakuha na ng idea about sa two dots para sa /e,I/ and /o,u/, I just want to add it to my idea of a overline for repeating syllable of /a/.

P.S. please don't mind the quality hehe.

u/Temporary-Data4294 — 6 days ago
▲ 405 r/baybayin_script+1 crossposts

"I serve"

290 years of service. The Flesh is weak, but deeds endure. For The Gorgon. For the God Emperor.

Another year. Thank you everyone. Commission Slots are Open. Pleasure to work with you all.

u/cianjann28 — 8 days ago

ᜀ 1 9 8 7 ᜃ ᜆᜒ ᜆᜓ ᜐᜒ ᜌᜓ ᜈ ᜇᜒ ᜉᜓ ᜎᜒ ᜃ ᜈ ᜉᜒ ᜎᜒ ᜉᜒ ᜈ ᜶ ᜀ ᜆᜒ ᜃᜓ ᜎᜓ ᜂ ᜈᜓ

Ang 1987 Konstitusyon ng Pilipinas, Artikulo Uno

Ang aking pagbaybay sa unang artikulo ng konstitusyon sa orihinal na bersyon ng baybayin. Sinulat ko rin ito sa bersyon na may karagdagang mga tuldik na aking likha.

Mas mainam ba na hindi ko nalang isama ang sarili kong bersyon sa mga susunod kong pagbabahagi?

u/East_Wedding_8052 — 5 days ago

PLS help tattoo coverup

okay so basically i am half filipina and got a tattoos for my late father (filipino) who was really into chinese zodiacs. I now realise i actually tattooed some BS kanji that means gibberish and would love a baybayin tattoo saying either 1962/father

pls help me out! I would love to honour him (in our culture) and already have another tattoo dedicated to him , but the kanji i have that was meant to say 1962 is absolutely so incorrect - be nice pls I know i was ignorant to not quadruple check the meaning

reddit.com
u/Reasonable-Peanut483 — 5 days ago

Ebanghelyo sa Baybayin

Nais kong ibahagi ang aking paraan ng pagsusulat ng Baybayin. Madalas kong sinusulat ang mga pagbasa mula sa Bibliya. Ginagamit ko ang katutubong paraan ng pagsusulat (walang krus kudlit) at ang sarili kong bersyon na may mga karagdagang tuldik.

Nababasa niyo ba ito kahit papaano?

u/East_Wedding_8052 — 8 days ago

BAYBAYIN EXPO

does anyone know if there is a Baybayin Expo in the Philippines? or any type of Baybayin gathering that showcases Baybayin works from everyone who practice baybayin. talking about baybayin past, present and future. if there is please share. I would love to participate. if there isnt. I think we should start thinking about it and start one. I think it would be amazing to experience the current state of baybayin from every corner of the world gathered in one place.

reddit.com
u/studiosarisari — 7 days ago

Spelling sons name Austin

Hi everyone! I’m hoping to get some advice before making a permanent decision.
My son is half Filipino through his mom, and I’d like to get his name tattooed in Baybayin as a way of honoring that part of his heritage. I’m white myself, so I want to make sure I’m approaching this respectfully and not ending up with something that’s inaccurate or comes across as appropriative or tacky.

I’ve attached one translation that one of the in laws provided but they said they weren’t positive on its accuracy.
I’ve found a few online Baybayin translators, but they all seem to give slightly different results, and I know Baybayin isn’t always a straightforward letter-for-letter conversion and more phonetic.
Would anyone be willing to help me figure out the most appropriate way to write his name? I’d really appreciate the guidance. Thanks!

u/lawdawgg91 — 10 days ago

Baybabyin Script in New Forgotten Island Trailer

Toward the stinger at the end of the trailer, a couple of signs in baybabyin. Unfortuantely I'm just a Fil-Am with a limited vocabulary but would love to see if anyone can help me translate the script! I think the second one with the eskrima / arnis sticks literally translates to Eskrima

Trailer: https://www.youtube.com/watch?v=f7mFVeWnVLw

u/Ninjaboi333 — 13 days ago

Additional diacritics that makes writing baybayin a lot easier.

I started using these diacritics to make my experience of writing in Baybayin much more efficient. Tagalog has a lot of final consonants and the pamudpod tends to be overused, ruining the flow that the original Baybayin had which omitted the final consonant entirely.

The ai, au, ia, and ua sounds are pretty common sounds in Tagalog so I thought having diacritics to represent them would be ideal. ai, and au, can also represent the e, and o sounds which is a phenomenon present in a lot of Tagalog words. The ia diacritic has a special function that can change the sound of the character where it is placed. Applying it on ᜇ(Da), ᜆ(Ta), and, ᜐ(Sa) Makes them produce Ja, Cha, and Sha. This is how I interpreted the tendency for Tagalog speakers to produce the (J) sound in sadya, diyan, (Ch) with tyaga, mutya, (Sh) with siya, masyado.

The final vowel diacritics also made for how common they are in the language. ng, n, m, g, and t, are sounds present in a lot of conjunction words, prefixes, infixes, and suffixes. Instead of using more characters for single syllable words, they are able to be represented with the number of characters equivalent to the number of syllables.

The double diacritics is just an extension of function already present in Baybayin documents. That is the repetition of syllables according to the amount of kudlit present. The tripple kudlit on the right of the character is meant to represent Tagalog words that have 2 syllables uttered twice such as paro-paro, ikot-ikot, lubak-lubak, anting-anting, etc.

All of these diacritics are based in other Southeast Asian scripts, modified to look uniform with the style of Baybayin.

u/East_Wedding_8052 — 12 days ago