r/classicalchinese

Image 1 — 吾有十畝田 - 王梵志 · Wang Fanzhi
Image 2 — 吾有十畝田 - 王梵志 · Wang Fanzhi
Image 3 — 吾有十畝田 - 王梵志 · Wang Fanzhi
Image 4 — 吾有十畝田 - 王梵志 · Wang Fanzhi
▲ 21 r/classicalchinese+1 crossposts

吾有十畝田 - 王梵志 · Wang Fanzhi

Found initially in Harold Shadick's "A First Course in Literary Chinese" and I fell in love with how it paints the individual and his relationship to the land.

u/Charming-Ad9805 — 12 hours ago

余親歷一異事

三歲時,一夕

夜深,衆皆寢

獨寢於室,忽聞怪笑

遂起視之,見燈光入室,因望上樓窗外

毛髮皆豎

燈柱下立一物,似影非影

若察余窺,須臾攀柱而上,與余相齊

其狀若裸女,通身皆黑,目露狂光

凝視余,復怪笑

余大懼,奔父母室

臥父母間,戰慄不已,竟眠

reddit.com
u/haruki26 — 4 days ago

年貳拾有五,集四語之旅

今時,余精四語,亦兩語之大俠也。然初舊之我,非也。今余愛新語,昔余嫌多語。且今日大俠尊兩語,昔日則畏之如愚敵。多語之旅,何成乎?

幼年,屋人他間通廣府語,然置余於外,視余如外人,如愚人,特用北官語。

舊時,屋內三人亦諳海南語:親父一人,金民兩人。

  • 註:金民,即樂齡人也。金民一詞,意譯自巫拉優語。

祖母一人僅識海南語,不諳他語,故同余僅用之。祖父與親父,海南語爲通,卻對幼我大多北官語。

然舊時之余,樂聞樂言北官之語,而抗嶺南各語。雖後慣英語,亦多年拒嶺南諸語,亦畏巫拉優語。後時善哉識自覺自悔,今成粵語,巫語兩語之大俠。


年七,屋人送我拜師第貳回,欲使習英語。首課,師言皆懵,受笑公衆。故恩師設新課,其爲私課也。此課,余憶習「名詞」,一音一字逐隨。

隨後,七日一課,長六年。空時亦遊戲,戲劇皆英語。唯三年早成果,英語勝母語也。加謝恩師授課於我!


且初時,罕聞罕用巫拉優語,雖其爲我國之國語。故畏之。幼我淨知其單詞少少,亦視之僅如上榜之梯,悲哉!

年十,屋人憂榜績。故補習巫拉優語。初始倦憶詞,畏補課。幸師母心有容,心亦堅,三年終得果,得落筆文章。

然課綱之巫拉優語,遠異於街場,亦僵硬也。雖國法定之爲正,然官人皆亦不以其爲口言。若口出課綱用語,他人壹必譏,貳必避。小學之我,若論巫拉優語,只諳課綱。悲哉。

年十三,升中,幸遇街場語。香港粵語三及第,大馬巫語則兩及。中學首次周會,皆用巫拉優語,唯課街均勻。中學主言即巫語,一周速慣。日後五年,師生逢會面,多數言如街場,順其自然。至高考放榜,巫語竟超英語,漢語。


年十四中途,閱本見繁體唐文。覺一唐字,繁體形多義勝簡。唯早忘此字爲何,然其果至今。感恩。受啓而學書繁體。亦欲書情,再受啓。


中學亦強灌文言,余驚而遠之。「驚」爲首字也,「敬」非也。雖樂學繁體,然恐文言。名句精華課綱求硬記,學者再添難。


年十六,觀港劇,見粵文。思日常用言,如「雪櫃」,「雪糕」,「舗頭」,「事頭」等詞。深覺我粵有佳語。亦萌意識,保我粵。故。自學廣府語。初期,受譏受輿,衆人求回頭。幸哉有自覺,心堅習廣府語,學言亦學書。

成年早期,望舊而大悲大悔也。何故舊時竟如愚人,棄我粵祖語?亦大悲幼年屋人排我與外。何故排我於外?故始厭北官話,亦大感空虛,心眠舌結。北官音,北官詞全拒。

強求屋人同我言粵。屋人間,首壹轉粵即親娘也。親父,壹兄速後。唯貳兄時順時逆,姐則特意北語。

於大學亦置北官話極低,他語皆上,凡北語之社圈亦皆避。

回顧昔日,確見極端。然極心並不全,見人困難,亦識遷北語人。少年之我,心繫我粵,畏廣府語之運,亦帶童年心陰,故極易落極。

今時,余心底和平,早已棄仇。姐亦願同我廣府語。心悟語言固人之身份,文化也,語言亦人間通意之具。今心可容北官語,舌亦可言之。然他人有云:「可諒不可忘」。固舊置廣府語,巫拉優語,豆芽文,古典文言於北官語之上。


成年初期,聽聞課本三頁成爭論。路榜亦成鬧劇。百粵後裔多數畏豆芽文。余旅某處亦見其路榜,舗標皆帶豆芽,故於豆芽文生情生趣。

始習豆芽文,用其書巫拉優語。其間,仇北語而心空,然樂學他語,故易習豆芽文,順填空心。

因豆芽文之故,亦開眼界慢識大食語(即阿立語,即阿拉伯語,即目頁屋之語)。


慣豆芽文後,突有一竅。以豆芽字,書廣府語。

觀豆芽字間,覺巫拉憂語有數音,來源本多音,後時合音成一。如巫拉憂語之清齒擦音,一音三字,原爲大食語三音三字。

隨後,研粵語之音系。覺舊時之粵音,有精母照母之別,再前亦有日母。且粵語之日母,今日之巫語亦得其音。

亦參韓國古時之吏讀,鄕札,口訣等純唐字書文。覺韓國遠古有分「尸」「乙」兩音。忽多一竅。引用古韓國吏讀,口訣諸符,隨同韓諺固有二十八字,再改字形彷豆芽字左連右接。此爲余粵諺之始,唯兩年後期,余粵諺罕見古韓國吏讀,口訣之跡。


且近時,突喜之也。樂見,樂閱,樂筆:凡文言皆樂。


余年貳拾有五,至今歷經苦甘集語之旅,已有四語。今時,余成豆芽文大俠,亦係廣府語大俠。然如舊不曉閩南語,亦不諳大食語。願在生,得以學識海南語,漳州話,大食標準語,大食俗語一語。

附:吾深識大食語兼豆芽文之咽化音四音(ص ض ط ظ),然至今我舌少識粵語之九聲六調,亦不諳閩南一語。悲哉。

reddit.com
u/Stonespeech — 4 days ago

An edition of the Wen Xuan (Selections of Refined Literature) printed around 1700. One of the earliest anthologies of Chinese literature, it catalogues prose and poems from the late Warring States period (c. 300 BC) to the early Liang dynasty (c. AD 500)

u/WillyNilly1997 — 6 days ago
▲ 0 r/classicalchinese+1 crossposts

Hello everyone, I have in-depth knowledge of the Four Books and Five Classics and military strategy, and I specialize in providing answers to questions. If you are interested, you can ask questions in the comments section of my post.

Current progress: I have basically mastered the Analects and Sun Tzu's Art of War. I can provide answers to questions I encounter in life from the perspective of the ancients in these two books, utilizing the wisdom of the sages of the past. However, my English is not very good, so my replies may sound like machine translations; please understand.

reddit.com
u/MSRS- — 9 days ago

Do anyone have an idea of the circled character?

I believe all of them are the same character, which were describing the sheep 羊. Just fail to figure out what it is, with a 犭 on the left.
Thank you!

Source
包頭市志

Context 1
山西祁縣太谷人飯食稍精,以白米白麪豆麪為大宗。每日食_羊肉及醬。

https://preview.redd.it/epsx4pyzp19h1.png?width=208&format=png&auto=webp&s=0e053550277e8ecb8b93145e6b8308a385331ab4

Context 2
晉燕商民,普通用麥豆、穀米、白米、肉類,以_羊為大宗。

https://preview.redd.it/eg8kl1n6s19h1.png?width=290&format=png&auto=webp&s=b77183ef3a9e73c6ecb8ef3eccffb19f530243b6

Context 3
過年之時,則家家預備食物,宰殺_羊。

https://preview.redd.it/g9o712jes19h1.png?width=300&format=png&auto=webp&s=cf18ce91038311a29ad7cb0a793355e4ffe05813

reddit.com
u/chrisqoo — 13 days ago