
KRISHNA
🙏 श्रीकृष्ण कहते हैं...
क्रोध वह अग्नि है जो पहले दूसरों को नहीं, सबसे पहले स्वयं की शांति और बुद्धि को जलाती है। इसलिए प्रतिक्रिया देने से पहले स्वयं को शांत करना सीखो। 🦚💙
🙏🪷 ।। राधे राधे ।।🪷🙏

🙏 श्रीकृष्ण कहते हैं...
क्रोध वह अग्नि है जो पहले दूसरों को नहीं, सबसे पहले स्वयं की शांति और बुद्धि को जलाती है। इसलिए प्रतिक्रिया देने से पहले स्वयं को शांत करना सीखो। 🦚💙
🙏🪷 ।। राधे राधे ।।🪷🙏
Verse 1:
Sanskrit:
गृहे राधा वने राधा राधा पृष्ठे पुरः स्थिता ।
यत्र यत्र स्थिता राधा राधैवाराध्यते मया ॥ १॥
Transliteration:
Gruhe Radha Vane Radha Radha Prushte Purah Sthita
Yatra Yatra Sthita Radha Radhaivaraadhyate Maya || 1 ||
Translation:
Radha is in the home, Radha is in the forest, and She is both behind and before me. I worship the all-pervading Radha wherever She is present.
Verse 2:
Sanskrit:
जिह्वा राधा श्रुतौ राधा राधा नेत्रे हृदि स्थिता ।
सर्वाङ्गव्यापिनी राधा राधैवाराध्यते मया ॥ २॥
Transliteration:
Jivha Radha Shrutao Radha Radha Netre Hrudi Sthita
Sarvaangavyaapini Radha Radhaivaraadhyate Maya || 2 ||
Translation:
Radha is on my tongue, Radha is in my ears, Radha is in my eyes and inside my heart. I worship Radha, who is within the bodies of all.
Verse 3:
Sanskrit:
पूजा राधा जपो राधा राधिका चाभिवन्दने ।
स्मृतौ राधा शिरो राधा राधैवाराध्यते मया ॥ ३॥
Transliteration:
Pooja Radha Japo Radha Radhika Chaabhivandane
Smrutau Radha Shiro Radha Radhaivaraadhyate Maya || 3 ||
Translation:
Radha is in my puja, Radha is in my mantra-japa, Radha is in my prayers, Radha is in my memory, and Radha is in my head – I worship that Radha.
Verse 4:
Sanskrit:
गाने राधा गुणे राधा राधिका भोजने गतौ ।
रत्रौ राधा दिवा राधा राधैवाराध्यते मया ॥ ४॥
Transliteration:
Gaane Radha Gune Radha Radhika Bhojane Gatau
Ratrau Radha Diva Radha Radhaivaraadhyate Maya || 4 ||
Translation:
Whenever I sing, I sing about the qualities of Radha, everything I eat is Radha’s prasada, wherever I go I always remember Radha, Radha is in the night, Radha is in the day – I worship that Radha.
Verse 5:
Sanskrit:
माधुर्ये मधुरा राधा महत्त्वे राधिका गुरुः ।
सौन्दर्ये सुन्दरी राधा राधैवाराध्यते मया ॥ ५॥
Transliteration:
Maadhurye Madhura Radha Mahattve Radhika Guruh
Saundarye Sundari Radha Radhaivaraadhyate Maya || 5 ||
Translation:
Radha is the sweetness within anything that is sweet; of anything that is important, Radha is the most important; and of everything that is beautiful, Radha is the supreme beauty. I worship that Radha.
Verse 6:
Sanskrit:
राधा रससुधासिन्धु राधा सौभाग्यमञ्जरी ।
राधा व्रजाङ्गनामुख्या राधैवाराध्यते मया ॥ ६॥
Transliteration:
Radha Rasasudhaasindhu Radha Saubhagyamanjari
Radha Vrajanganaamukhya Radhaivaraadhyate Maya || 6 ||
Translation:
Radha is an ocean of nectarean rasa, Radha is the flower-bud of all good fortune, Radha is the foremost gopi of Vraja – I worship that Radha.
Verse 7:
Sanskrit:
राधा पद्मानना पद्मा पद्मोद्भवसुपूजिता ।
पद्मे विवेचिता राधा राधैवाराध्यते मया ॥ ७॥
Transliteration:
Radha Padmaananaa Padmaa Padmodbhavasupoojita
Padme Vivechita Radha Radhaivaraadhyate Maya || 7 ||
Translation:
Because Radha’s face is like a spotless lotus flower, She is known as Padma. She is worshipped by Brahma, who appeared on the lotus emanating from Vishnu’s navel, and when She was first discovered by Her father, She was resting upon a lotus – I worship that Radha.
Verse 8:
Sanskrit:
राधा कृष्णात्मिका नित्यं कृष्णो राधात्मको ध्रुवम् ।
वृन्दावनेश्वरी राधा राधैवाराध्यते मया ॥ ८॥
Transliteration:
Radha Krishnaatmika Nityam Krishno Radhaatmako Dhruvam
Vrindavaneshwari Radha Radhaivaraadhyate Maya || 8 ||
Translation:
Radha is eternally immersed in Sri Krishna, Krishna is certainly always immersed in Radha, and Radha is the queen of Vrindavana – I worship that Radha.
Verse 9:
Sanskrit:
जिह्वाग्रे राधिकानाम नेत्राग्रे राधिकातनुः ।
कर्णे च राधिकाकीर्तिर्मानसे राधिका सदा ॥ ९॥
Transliteration:
Jivhaagre Radhikanaam Netraagre Radhikatanuhu
Karne Cha Radhikakirtir Maanase Radhika Sadaa || 9 ||
Translation:
Radha’s name is on the tip of my tongue, Radha’s beautiful form is always before my eyes, descriptions of Radha’s fame are always in my ears, and Radha always resides in my mind.
Verse 10:
Sanskrit:
कृष्णेन पठितं स्तोत्रं राधिकाप्रीतये परम् ।
यः पठेत् प्रयतो नित्यं राधाकृष्णान्तिगो भवेत् ॥ १०॥
Transliteration:
Krishnen Pathitam Stotram Radhikapreetaye Param
Yah Pathet Prayato Nityam Radha Krishnantigo Bhavet || 10 ||
Translation:
Whoever regularly recites with great care this prayer spoken by Sri Krishna will attain loving service for the feet of Sri Radha-Krishna.
Verse 11:
Sanskrit:
आराधितमनाः कृष्णो राधाराधितमानसः ।
कृष्णाकृष्टमना राधा राधाकृष्णेति यः पठेत् ॥ ११॥
Transliteration:
Aaraadhitamanaah Krishno Radharaadhitamaanasah
Krishnakrishtamanaa Radha Radhaakrishneti Yah Pathet|| 11 ||
Translation:
Sri Radha worships Sri Krishna in Her heart and mind, and Krishna worships Srimati Radha in His heart and mind. Whoever lovingly recites this prayer will become similarly attracted to the lotus feet of Sri Radha-Krishna.
Concluding Verse:
Sanskrit:
इति ब्रह्माण्डापुराणान्तर्गतं व्यासेदेवविरचितं राधास्तोत्रं सम्पूर्णम् ।
Transliteration:
Iti Brahmandapuraantargatam Vyaasadevavirachitam Radhastotram Sampurnam|
Translation:
Thus, this Radha Stotra, composed by Vyasa Deva, is part of the Brahmanda Purana and is complete.
Shri Nityananda Prabhu walks slowly, like an elephant, because he carries on his shoulders the immense "weight" of Goura Prem. His state of divine intoxication is a direct response to the magnitude of this eternally nurturing love.
The devotee performs their Bhajan primarily to learn to carry this burden as well. This process is compared to that of an athlete who gradually trains to lift ten, then one hundred, and then two hundred kilograms; the practitioner must strengthen their inner capacity step by step.
The concept of the "weight" of Prem refers to the fact that divine love is not a light feeling, but a heavy burden that requires profound spiritual preparation to be received. Even Krishna (as Mahaprabhu) does not have the ability to "carry" or contain this weight on his own; for example, he would lose control of his body, shout, and become agitated when the ecstasy of Prem arose in his heart.
"Since Prem is an immense burden, Krishna does not bestow it upon those who are unprepared. If such a high ecstasy were given to someone without the capacity to assimilate it, the practitioner would not be able to withstand the intensity of such feelings."
—Based on the book "Shri Radha Dasyam" by Prabhupada Srila Premgopal Goswami 🙇🏻🙏🏻
हे महालक्ष्मी के प्रिय नृसिंह, हमारी रक्षा करें।
हे वैभवशाली लक्ष्मी के पति, हमारी रक्षा करें।
हे केशव, माधव, हरि और मुरारी, हमारी रक्षा करें।
हे गायों के रक्षक और पालक गोविंद गोपाल, सभी दिशाओं से हमारी रक्षा करें, और हमारे भौतिक शरीर, मन, बुद्धि और आत्मा की रक्षा करें।
हे अपनी छोटी उंगली पर गोवर्धन पर्वत धारण करने वाले, सभी शत्रुओं से हमारी रक्षा करें।
हे मेघश्याम, हे महारानी गौरांगी राधा के प्राणनाथ, हमारी रक्षा करें।
हमारी रक्षा करें, हमें आपकी नितांत आवश्यकता है
हे दिव्य राजा कृष्ण!
हे नृसिंह, वराह, और वैदिक ज्ञान के स्वामी हयग्रीव, हमारी रक्षा करें हे वामन और कल्कि, हमारी रक्षा करें हे मेरे प्रभु गौरांग कृष्ण चैतन्य, हमारी रक्षा करें हे नित्यानंद और गदाधर के प्रिय।
अपने प्रेमियों की रक्षा करें, अपने अनुयायियों की रक्षा करें हे महारानी पार्वती के पति शिव!
हमारी रक्षा करें क्योंकि हमें आपकी आवश्यकता है, अपने निष्ठावान भक्तों की रक्षा करें हे वैभवशाली लक्ष्मी के पति विष्णु!
हे कृष्ण, गोविंद, हरि, मुरारी, हे राधारमण, मैं आपके परम पवित्र चरणों में प्रणाम करता हूँ। आपके दिव्य चरणों में मेरा साष्टांग प्रणाम। ॐ तत् सत्।
Have faith and belief in almighty God, and God will change everything and slowly slowly things will automatically become favourable.Have patience and be cool 🆒😎.
I am seated in everyone’s heart, and from Me come remembrance, knowledge and forgetfulness. By all the Vedas, I am to be known. Indeed, I am the compiler of Vedānta, and I am the knower of the Vedas.
I worship Govinda, the primeval Lord, residing in His own realm, Goloka, with Rādhā, resembling His own spiritual figure, the embodiment of the ecstatic potency possessed of the sixty-four artistic activities, in the company of Her confidantes [sakhīs], embodiments of the extensions of Her bodily form, permeated and vitalized by His ever-blissful spiritual rasa.
Adhik Maas (also known as Purushottam Maas) is considered one of the most sacred periods in Sanatan Dharma. According to scriptures like the Padma Purana, spiritual practices performed during this month are believed to bring multiplied punya and deeper spiritual growth.
This short video beautifully explains:
A peaceful and thought-provoking watch for anyone interested in Sanatan Dharma and spiritual practices.
Sadhana Se Sambhav Hai
मेरे तन में भी धाम, मेरे मन में भी धाम | निजनाम प्रणामी भजन | Raj Shyama Bhajan
🙏 जय श्री राज जी 🙏
यह दिव्य प्रणामी भजन प्राणनाथ जी एवं श्री बाईजूराज महारानी के चरणों में समर्पित है।
“मेरे तन में भी धाम, मेरे मन में भी धाम” एक भावपूर्ण निजानंद प्रणामी भजन है, जिसमें तारतम ज्ञान, निजनाम, अखण्ड धाम और सुंदरसाथ की भक्ति भावना को दर्शाया गया है।
🌸 इस भजन में:
निजनाम महिमा
तारतम ज्ञान भाव
अखण्ड धाम का संदेश
सुंदरसाथ भक्ति रस
राज श्यामा प्रेम भावना
✨ यदि आपको यह भजन पसंद आए तो:
👍 Like करें
🔔 Channel Subscribe करें
📢 सुंदरसाथ में Share करें
॥ जय श्री राज जी ॥
#PranamiBhajan #PrannathJi #RajShyama #NijanandSampraday #TartamVani #AkhandDham #Nijnaam #Bhajan2026 #KrishnaBhajan #PranamiSong #Sundarsath #BhaktiSong #HindiBhajan #DevotionalSong
प्रणामी भजन
प्राणनाथ जी भजन
राज श्यामा भजन
निजनाम भजन
तारतम वाणी भजन
सुंदरसाथ भजन
अखंड धाम भजन
निजानंद संप्रदाय
Pranami Bhajan
Prannath Ji Bhajan
Raj Shyama Bhajan
Tartam Sagar Bhajan
Nijanand Bhajan
Hindi Devotional Song
Bhakti Geet
Krishna Bhajan
New Pranami Bhajan 2026
Akhand Dham Song
Nijnaam Bhajan
Spiritual Bhajan Hindi
🚩 जय श्री राम 🚩 जय हनुमान 🚩
radhe radhe jai shree radhika krishna
jai shree yashoda nanda
jai shree devaki vasudeva
jai shree kirtida vrishbhanu
10.8.37-39
सा तत्र ददृशे विश्वं जगत्स्थास्नु च खं दिश: ।
साद्रिद्वीपाब्धिभूगोलं सवाय्वग्नीन्दुतारकम् ॥ ३७ ॥
ज्योतिश्चक्रं जलं तेजो नभस्वान्वियदेव च ।
वैकारिकाणीन्द्रियाणि मनो मात्रा गुणास्त्रय: ॥ ३८ ॥
एतद् विचित्रं सहजीवकाल-
स्वभावकर्माशयलिङ्गभेदम् ।
सूनोस्तनौ वीक्ष्य विदारितास्ये
व्रजं सहात्मानमवाप शङ्काम्? ॥ ३९ ॥
When shree Kṛṣṇa opened His mouth wide by the order of mother Yaśodā, she saw within His mouth all moving and nonmoving entities, outer space, and all directions, along with mountains, islands, oceans, the surface of the earth, the blowing wind, fire, the moon and the stars. She saw the planetary systems, water, light, air, sky, and creation by transformation of ahaṅkāra. She also saw the senses, the mind, sense perception, and the three qualities, goodness, passion and ignorance. She saw the time allotted for the living entities, she saw natural instinct and the reactions of karma, and she saw desires and different varieties of bodies, moving and nonmoving. Seeing all these aspects of the cosmic manifestation, along with herself and Vṛndāvana-dhāma, she became doubtful and fearful of her son’s nature.