r/learnIcelandic

Translation to English and meaning

Hello, language lovers! I wonder about this sentence:

Ég á eftir að fá mér hund á næsta ári.

Does it mean "I intend"? Shouldn't it then be synonymous to ætla? Can I say: Ég á að fá mér hund á næsta ári. If I mean "I should". And another questions... Would á eftir að fá mér be the same as saying Ég mun fá mér ...

Thanks to all!

reddit.com
u/West-Employment-1947 — 6 days ago