Image 1 — INSPIRED FROM REAL EVENTS (PT.2)
Image 2 — INSPIRED FROM REAL EVENTS (PT.2)
Image 3 — INSPIRED FROM REAL EVENTS (PT.2)

INSPIRED FROM REAL EVENTS (PT.2)

Context :-

In Hindustani, the word मुश्किल • مشکل 'Mushkil' [mʊʃ.kɪl] means "Problem" as a Noun and "Difficult/Hard" as an Adjective & the word कठिन • کَٹھِن 'Kathin' [kə.ʈʰɪn] means "Difficult/Hard", making the two interchangeable.

However, James picked up two Semantically distinct English translations of the Two words, he translated 'Mushkil' as "Problem" and 'Kathin' as "Difficult/Hard" and since Problem ≠ Hard (NOT INTERCHANGEABLE), he came to a conclusion that, ' "Mushkil" and "Kathin" can't be interchangeable' which doesn't make any sense.

Jessie then decided to come up with examples where the two words have distinct meanings, both James and Jessie overlooked the fact that मुश्किल • مشکل 'Mushkil' [mʊʃ.kɪl] is also used as an adjective i.e. "Difficult/Hard" & "Problem" isn't its one and only translation.

Now Meowth is very sad 😿 but it's okay since his sadness will fade away 😽. That's why, if there's someone here who's very experienced in linguistics, I'd love to know if there's any term for this linguistic phenomenon (where two Semantically Distinct Translations of Two Interchangeable words are taken in an attempt to prove that they're actually "Not Interchangeable").

Have a Nice Day Everyone ✌️😽 !

u/KiSaMaOtAoSuMoNo — 4 hours ago
▲ 155 r/hindustanilanguage+1 crossposts

NAQLI COGNATES BE LIKE :

Context :-

In the Devanagari script used by Hindi, the Voiceless Aspirated Velar Plosive [kʰ] is represented by the letter ख and the Voiceless Velar Fricative [x] is represented by adding a Nuqta to it, like ख़. But the problem is that Nuqta in Devanagari is dropped most of the times, and as a result, Hindi speakers (especially less proficient speakers) often struggle with Marginal/Nuqta consonants like [z] • ज़, [ʒ] • झ़, [f] • फ़, [x] • ख़, [ɣ] • ग़, [q] • क़ etc., only Highly Proficient speakers are able to pronounce the last three which are almost never heard & instead replaced by [kʰ] • ख, [ɡ] • ग & [k] • क in Hindi.

Since Urdu uses a modified version of the Persian script which itself is a modification of the Arabic script, they don't face the same problem, making ख • کھ [kʰ] & ख़ • خ [x] easily distinguishable.

u/KiSaMaOtAoSuMoNo — 2 days ago

IF DELUSION HAD A FACE.

"China got 'exposed and cooked'" lmao.

​

Kinda ironic that these Right Wing Jingoists claim that they're "tackling racism against Indians" while they're themselves fueling racism and hatred against Indians through their delusional stupidity and as always whoever refuses to enter their delusional bubble becomes an "Anti-national Sepoy".

​

Chaddis will do anything except focusing on Casteism and other important issues in their own country, they never miss a chance to make us look stupid, arrogant, bigoted and delusional in front of the rest of the world.

u/KiSaMaOtAoSuMoNo — 14 days ago

For Folks who don't understand Hindustani,

The upper text in the video translates to, "Y'all might've noticed that there aren't any posts against Shintoism, The Druze Faith and The Donyi Polo Religion on AtheismIndia Subreddit".

The bottom one is the same as the title.

u/KiSaMaOtAoSuMoNo — 2 months ago

Have a look at the words for "Ten" in Indo-European languages :-

- English (Germanic) = "Ten"

- German (Germanic) = "Zehn"

- Portuguese (Italic) = "Dez"

- Russian (Balto-Slavic) = "Desyat'"

- Ancient Greek (Hellenic) = "Deka"

- Gaulish (Celtic) = "Decan"

- Persian (Indo-Iranian) = "Dah" from Old Persian "Daθa"

- Punjabi (Indo-Iranian) = "Das" from Sanskrit "Dasha"

- Avestan (Indo-Iranian) = "Dasa"

Have a look at the words for "Seven" in Indo-European languages :-

- English (Germanic) = "Seven"

- Dutch (Germanic) = "Zeven"

- Lithuanian (Baltic) = "Septyni"

- Russian (Slavic) = "Sem'"

- Portuguese (Italic) = "Sette"

- Ancient Greek (Hellenic) = "Hepta"

- Gaulish (Celtic) = "Sextan"

- Persian (Indo-Iranian) = "Haft" from Old Persian "Hafta"

- Punjabi (Indo-Iranian) = "Satt" from Sanskrit "Sapta"

- Avestan (Indo-Iranian) = "Hapta"

Look at how only Indo-Iranian languages have the "a" vowel in those 2 words, whereas languages from all other branches don't (unless a minimal sound shift took place), Now tell me what makes more sense :-

A. There was a language that we today call Proto-Indo-European which had the 'e' and 'o' vowels that weren't completely annihilated in any Descendant Proto-Language except for Proto-Indo-Iranian which gave birth to Sanskrit (PIE->PII-> Sanskrit).

B. "Sanskrit is the mother of all Indo-European languages and its Descendants + Closer Relatives preserved the original 'a' sound while it shifted to 'e' and 'o' in other Indo-European languages"

Of course it's B, Western and Euro-Centric so called Linguists can't stand the fact that an Indian language is the Ancestor of all Indo-European languages 💪, it's the language of the Gods in Hinduism😎💪 for a reason 🔱🛐.

And also, only Sigma 🐺 Indo-Aryan languages preserved the 4-way distinction among Plosives and Affricates 💪😎 (Voiceless Unaspirated - Voiceless Aspirated - Voiced Unaspirated - Voiced Aspirated), this 4-way distinction was lost in all Descendants of Vedic Sanskrit that aren't Indo-Aryan.

The same thing goes with Retroflex Plosives, Retroflex Plosives as well as the distinction between Retroflex sounds and Dental sounds was only preserved in Sigma 🐺 Indo-Aryan languages 💪😎 and it was lost in all Beta 😩😫 Non-Indo-Aryan languages. And the false claim that, "Sanskrit got Retroflex Plosives from a Dravidian language" is bs Propaganda by Westerners and South Indians who want to disdain Vedic 💪 Culture by saying that a Noble and Prestigious Aryan 🔱😎💪🛐 language borrowed Vocab and even Linguistic features from an Impure and Repulsive Mlechchha🤢🤮language.

Lexical Similarity, Phonology, Archaeology etc. are often abused by Propagandists to Disdain Hindu 💪 Culture and the all Great Devabhasha that is Sanskrit 🛐🔱, the mother of all languages.

u/KiSaMaOtAoSuMoNo — 2 months ago

Explanation :-

The Izafat in Hindustani is a grammatical particle whose equivalent in English would be 'of' or it's better to say it's equivalent in Japanese would be 'の' (no) since it's also used with adjectives or to show qualities. It's pronounced as [e(ː)], to write in Devanagari, just use the vowel letter for the [eː] sound that is 'ए' and separate it from its adjacent words using hyphens like शेर-ए-हिंद • شیرِ ہند [ʃeː.ɾe ɦɪn̪d̪] (Sher-e-Hind) "Lion of India". In the Urdu Script, you've to use the Zer Diacritic if the word is ending with a consonant letter except for 'ہ', otherwise there're 4 different combinations with the letter Hamza 'ء' that you need to memorise, though it's not that difficult, it'll still take a little bit of effort (& also a lot of times it's not written since the Urdu Script is an impure Abjad, you gotta predict it in that case).

There're 8 Coronal Plosives in Hindustani, in Devanagari you've to learn 8 letters that are very different from one another (only 'ट' [ʈ] & 'ठ' [ʈʰ] are similar to each other), also these letters require more strokes, effort and time than their counterparts do in scripts like Nastaliq and Latin but to learn how to write all the Coronal Plosives in the Urdu Script, you just need to learn 'ت' [t̪], 'د' [d̪], the Retroflex marker in Urdu is a smaller version of the Emphatic letter 'ط' placed on top of letters (which is pronounced in the same way as 'ت' [t̪] and 3rd Slide actually reveals that the letter 'ط' wasn't chosen initially to be used as a Diacritic, there were 4 Nuqtas/Dots in use to represent Retroflex Consonants and since adjacent Nuqtas are often written as one single line, the 4 Nuqtas together ended up looking like 'ط' and eventually they just got replaced by it) that turns a Dental/Alveolar consonant into a Retroflex consonant and finally you just need to learn the Aspiration Symbol 'ھ' [ ʰ]/[ ʱ] for turning Unaspirated Consonants into Aspirated Consonants.

u/KiSaMaOtAoSuMoNo — 2 months ago