Nama-nama negeri/negara dalam bahasa Melayu pada tahun 1701

Sumber: A dictionary English and Malayo, Malayo and English (1701), oleh Thomas Bowery

Sekilas pandang, nama yang masih sama sekarang dari segi etimologi:

  • Arab (bararab (ber-Arab))
  • China (chēna)
  • Inggeris (engrees), untuk merujuk negara, yang digunakan "England"
  • Perancis (francees)
  • Gujarat (guzārat)
  • Belanda (hōlanda)
  • Mesir (miſri)
  • Parsi (parsee), hanya digunakan untuk nama bahasa, negara dipanggil "Iran"
  • Rom (room)

Nama yang sudah lain:

  • Sepanyol (caſtella)
  • India (hindoo), sama etimologi dengan "Hindu", tapi "India" dipinjam daripada bahasa Inggeris manakala "Hindu" dipinjam daripada bahasa Parsi
  • Turki (room)
u/PerspectiveSilver728 — 1 month ago