▲ 11 r/Sub4Sub+9 crossposts

【歌で覚える英語 -Sing and Learn- 】通勤・通学の移動中に駅と電車で見かけるモノ20選! / Train & Station Vocabulary in Japan! 20 Words

【保存推奨💟】

毎日の通勤・通学時間、ただ電車に乗っているだけではもったいない!

改札口や吊り革、液晶モニターなど、今まさにあなたの視界に入っている「駅や電車のアイテム」を、テンポの良い楽しい歌にしました。

フレーズではなく「単語のみ(日本語 ➔ 英語)」だから、リズムに合わせてサクサク耳に入ってきます。
毎日の移動ルーティンにこの歌をプラスして、車内の景色をすべて英語に変えてみましょう!

Taking the train in Japan is a big part of daily life!
Whether you are a student, a commuter, or a tourist, you will see these 20 items every single day at the station and inside the train cars.
This catchy and rhythmic song will help you memorize essential Japanese nouns—from "Ticket Gate" to "Strap" and "Destination"—with clear pronunciation.
Look around the train and practice these words on your next ride. Romaji and word-by-word breakdowns are included below!

【歌詞 / Lyrics🎧】

改札口
Kaisatsuguchi
Ticket gate
「gate(門・出入り口)」に「ticket(切符)」を組み合わせた表現です。海外では「Turnstile(回転式改札口)」と呼ばれることもあります。

券売機
Kembaiki
Ticket machine
「切符の機械」というそのままの表現です。チャージなどもできる多機能なものは「Ticket vending machine」とも呼ばれます。

時刻表
Jikokuhyo
Timetable
「time(時間)」の「table(表)」で時刻表になります。電車の運行スケジュールのほか、学校の時間割などにも使われる単語です。

電光掲示板
Denko keijiban
Departure board
駅にある出発案内板は、英語では「発車(Departure)のボード」と表現するのが一般的です。到着案内は「Arrival board」となります。

ホームドア
Homu doa
Platform screen doors
安全のためにホームに設置されている可動式のドアです。海外でもこの「Platform screen doors(略してPSD)」という名称が広く使われています。

足元の目印
Ashimoto no mejirushi
Floor marking
並び位置などを床に描いた目印のことです。「floor(床)」に「marking(マーク・目印)」をつけるという、見たままの分かりやすい表現です。

落とし物
Otoshimono
Lost property
「失われた(Lost)所有物(Property)」という意味です。駅の「忘れ物取扱所」は「Lost property office」や「Lost and found」と言います。

乗換案内
Norikae annai
Transfer guide
「transfer」は「乗り換える・移動する」という意味の重要な動詞(名詞)です。路線や電車の乗り換えを案内する標識やアプリを指します。

連結部分
Rengetsu bubun
Gangway connection
車両と車両をつなぐ通路部分のことです。専門的には「gangway」だけで「(船や電車の)通路」を意味し、安全に行き来できる接続部分を指します。

満員電車
Man'in densha
Crowded train
「crowded」は「混雑した、人がいっぱいの」という意味の形容詞です。ぎゅうぎゅう詰めのニュアンスをより強調したい時は「Packed train」とも言います。

吊り革
Tsurikawa
Strap
昔の吊り革が革製(Strap)だった名残から、今でもこう呼ばれます。吊り革に「つかまる」は「hold onto a strap」と表現します。

網棚
Amidana
Luggage rack
「luggage(手荷物)」を置く「rack(棚・置き台)」です。現代の網棚は金属製のパイプが多いですが、英語では一括してこのように呼びます。

優先席
Yusenseki
Priority seat
「priority」は「優先、優先権」という意味の名詞です。お年寄りや妊婦さん、体の不自由な方に席を譲るためのエリアを指します。

車内広告
Shanai kokoku
Train advertisement
「advertisement(広告)」は日常会話ではよく「ad(アド)」と省略されます。中吊り広告やドア横のポスターなどを含めた総称です。

路線図
Rosenzu
Route map
「route(路線・経路)」の「map(地図)」です。地下鉄の路線図であれば「Subway map / Metro map」とも呼ばれます。

液晶モニター
Eisho monita
LCD screen
ドアの上などにある案内用の画面のことです。「Liquid Crystal Display(液晶ディスプレイ)」の頭文字をとって、一般的に「LCD screen」と呼びます。

車内アナウンス
Shanai anaunsu
In-train announcement
「announcement」は「通知、アナウンス」という意味です。「In-train」をつけることで、駅のホームではなく「車内の」放送であることを明確にします。

非常通報ボタン
Hijo tsuho botan
Emergency button
「emergency」は「緊急事態、非常時」を意味します。何かあったときにSOSを伝えるための、車内やホームにある赤いボタンのことです。

遅延
Chien
Delay
電車の運行が遅れることを指します。電光掲示板などで「10分遅れ」と表示される際は「10 min delay」のように書かれます。

目的地
Mokutekichi
Destination
旅や移動の「最終的な行き先、目的地」を表す単語です。旅行だけでなく、人生のゴールや配送品の届け先などにも幅広く使われます。

⏩「このシチュエーションを歌にしてほしい!」というリクエストは、
ぜひコメント欄で教えてください。

If there's a specific situation you'd like us to turn into a song,
please let us know in the comments.

#fyp #英会話  #通勤
#英語 #japanese #歌で覚える
#nihongo

youtube.com
u/Plane_Strategy_2361 — 8 days ago
▲ 10 r/Sub4Sub+8 crossposts

【歌で覚える英語 -Sing and Learn- 】親子で歌う - 楽しく覚える12か月 / 12 Months Song for Beginners & Kids

【保存推奨💟】

親子で一緒に歌いながら、1月から12月までの英語と日本語、そして季節のイベントを覚えられる楽しい知育ソングです!

日本の定番イベントだけでなく、アメリカで大人気のイースターや感謝祭なども盛り込みました。中毒性のあるキャッチーなメロディなので、何度も聴いて一緒に口ずさんでみてくださいね!

Let's learn the 12 months in Japanese through a super catchy song! 🎶

This song combines Japanese months with famous holidays from both Japan and the US, making it fun and easy to remember.

Singing along is the best way to naturalize your Japanese pronunciation! We've included Romaji and descriptions below so you can practice easily with your kids or on your own. Keep listening, keep singing, and let's master the Japanese months together!

【歌詞 / Lyrics🎧】

いちがつ、お正月!
Ichigatsu, Oshogatsu!
January, New Year!
日本の伝統的な新年の始まり。家族が集まってお祝いをしたり、初詣に行ったりする特別な期間です。

にがつ、バレンタイン!
Nigatsu, Barentain!
February, Valentine!
大切な人にチョコレートや感謝の気持ちを伝える日。アメリカでは恋人や家族、友達同士でカードやギフトを贈り合います。

さんがつ、イースター!
Sangatsu, Isuta!
March, Easter!
キリストの復活を祝う春の祝日。カラフルにペイントした卵(イースターエッグ)を探すエッグハントが有名です。

しがつ、お花見!
Shigatsu, Ohanami!
April, Cherry Blossom!
日本の春の風物詩。美しく咲いた桜の木の下に集まって、家族や友人と一緒にお弁当を食べたりおしゃべりを楽しみます。

ごがつ、こどもの日!
Gogatsu, Kodomo no hi!
May, Children's Day!
子どもの健やかな成長と幸せを願う日本の祝日。こいのぼりを飾ったり、柏餅を食べたりする習慣があります。

ろくがつ、夏が来る!
Rokugatsu, Natsu ga kuru!
June, Summer is coming!
日本では梅雨(雨の季節)を迎えますが、同時にワクワクする本格的な夏の始まりを感じる季節です。

しちがつ、独立記念日!
Shichigatsu, Dokuritsu kinenbi!
July, Independence Day!
アメリカの「4th of July」として知られる国家記念日。全米各地で花火が打ち上げられ、バーベキューやパレードで盛大に祝います。

はちがつ、夏休み!
Hachigatsu, Natsuyasumi!
August, Summer Vacation!
子どもたちが大好きな長期休暇。海や山へ出かけたり、お祭りや花火大会など楽しいイベントがたくさんあります。

くがつ、新学期!
Kugatsu, Shingakki!
September, Back to school!
アメリカなど海外の多くの国では、9月から新しい学年がスタートします。日本とは季節感が少し違うポイントです。

じゅうがつ、ハロウィン!
Juugatsu, Harowin!
October, Halloween!
カボチャを飾ったり、子どもたちが仮装して「Trick or Treat!」と言いながら近所でお菓子をもらったりする秋の定番イベントです。

じゅういちがつ、感謝祭!
Juuichigatsu, Kanshasai!
November, Thanksgiving!
アメリカの重要な祝日。家族や親戚が集まり、ローストターキーなどのごちそうを囲んで、1年の恵みに感謝する日です。

じゅうにがつ、クリスマス!
Juunigatsu, Kurisumasu!
December, Christmas!
世界中で祝われる冬の一大イベント。ツリーを飾り、サンタクロースからのプレゼントや特別なディナーを楽しみます。

⏩「このシチュエーションを歌にしてほしい!」というリクエストは、
ぜひコメント欄で教えてください。

If there's a specific situation you'd like us to turn into a song,
please let us know in the comments.

#fyp #英会話  #子ども英語
#英語 #japanese #歌で覚える
#nihongo

youtube.com
u/Plane_Strategy_2361 — 11 days ago
▲ 12 r/Sub4Sub+9 crossposts

【歌で覚える英語 -Sing and Learn- 】「使う」と「変える」の語彙力を一気に上げる!-UEFR- / Use & Change from Beginner to Pro!

【保存推奨】

「use」や「change」だけで済ませていませんか?

今回は、日常会話から社会を動かす変革まで、動詞の「洗練度」を段階的に学べるオリジナル曲を作りました。
歌詞が進むにつれて、語彙がA1からC1レベルへと進化していきます。
お洒落なCity Popのグルーヴに乗せて、ネイティブ級の表現力を身につけましょう!

Improve your Japanese naturally with music!

This song guides you through the evolution of two essential verbs: "Tsukau" (to use) and "Kaeru" (to change).

We start with basic everyday phrases and level up to professional, high-level vocabulary used in business and literature.

Listen to the transition from simple acts to "transforming" the world. Perfect for intermediate learners aiming for N2/N1 and beyond!

【歌詞 / Lyrics】

私は スマートフォンを 使う。
Watashi wa sumātofon o tsukau.
I use a smartphone.
💡 【A1: use / 使う】
最も基本的で万能な「使う」です。道具やモノを日常的に使用する際の基本表現です。

私は 彼から アイデアを借りる。
Watashi wa kare kara aidea o kariru.
I borrow an idea from him.
💡 【A2: borrow / 借りる】
物理的なモノだけでなく、「人から知恵やアイデア、アドバイスを借りて取り入れる」という時にネイティブがよく使う自然な表現です。

私は 有意義に 時間を費やす。
Watashi wa yūigi ni jikan o tsuiyasu.
I spend my time well.
💡 【A2: spend / 費やす】
時間やお金を「使って費やす」という意味の動詞です。後ろに「well(よく、有意義に)」を補うことで、前向きな時間の使い方のニュアンスになります。

私は この技術を 活用する。
Watashi wa kono gijutsu o katsuyō suru.
I utilize this technology.
💡 【B1: utilize / 活用する】
ただ使うだけでなく、特定の目的のために「効果的に役立てる、活用する」という、実務的で一歩進んだ表現です。

私達は 新しい方法を 採用する。
Watashitachi wa atarashii hōhō o saiyō suru.
We employ a new method.
💡 【B2: employ / 採用する】
「人を雇う」という意味でおなじみですが、ビジネスシーンでは新しい戦略、手段、方法などを「用いる、採用する」という硬い表現としても非常によく使われます。

彼らは 資源を 最大限に活かす。
Karera wa shigen o saidaigen ni ikasu.
They exploit the resources.
💡 【C1: exploit / 最大限に活かす】
眠っている資源やチャンス、可能性などを「余すところなく利用する、開発する」という意味を持つ、知的な上級動詞です。

私達は 能力を 開発し運用する。
Watashitachi wa nōryoku o kaihatsu shi un'yō suru.
We harness our abilities.
💡 【C1: harness / 開発・運用する】
自然の力(水力・風力)や、人間の潜在的な才能・能力を「引き出し、コントロールして成果に結びつける」という、非常に響きが格好よく洗練された表現です。

私は 予定を 変える。
Watashi wa yotei o kaeru.
I change my schedule.
💡 【A1: change / 変える】
状態や状況をガラリと変える、最も一般的な「変える」の基本語です。

私は 服のサイズを 手直しする。
Watashi wa fuku no saizu o tenaoshi suru.
I alter my dress size.
💡 【A2: alter / 手直しする】
ゼロからすべてを変えるのではなく、既存の予定や服のサイズなどを「部分的に修正する、微調整する」というニュアンスになります。

私は 計画を 修正する。
Watashi wa keikaku o shūsei suru.
I modify the plan.
💡 【B1: modify / 修正する】
より良くするため、あるいは現状に適応させるために、計画やデザインに「意図を持って修正・変更を加える」という専門的な響きを持つ動詞です。

彼女は 自分自身を 劇的に変身させる。
Kanojo wa jibun jishin o gekiteki ni henshin saseru.
She transforms herself.
💡 【B2: transform / 変身・変容させる】
形や性質、外見などを根本から劇的に変化させ、全く新しいものへと「生まれ変わらせる」というダイナミックな進化を表します。

それは 常識を 根底から激変させる。
Sore wa jōshiki o kontei kara gekihen saseru.
It revolutionizes common sense.
💡 【C1: revolutionize / 激変・変革させる】
単なる変化を超えて、社会の仕組みや人々の「常識そのものに革命を起こす」という、これ以上ない究極の到達点を表す上級動詞です。

「このシチュエーションを歌にしてほしい!」というリクエストは、
ぜひコメント欄で教えてください。

If there's a specific situation you'd like us to turn into a song,
please let us know in the comments.

#英会話 #cefr #LearnJapanese 
#英語の勉強 #英語 #japanese #歌で覚える
#JapanesePhrases #DailyJapanese #studyjapanese

youtube.com
u/Plane_Strategy_2361 — 25 days ago
▲ 14 r/Sub4Sub+10 crossposts

【歌で覚える英語 -Sing and Learn- 】「I think」ばかり使ってない? / Beyond "Omou": How to Express "I think" in Japanese!

【保存推奨】
自分の意見や推測を伝えるとき、いつも「I think...」ばかり使っていませんか?

英語には、なんとなくの直感を表す「I guess」、強い確信を表す「I'm sure」、ひかえめな推測の「I suppose」など、ニュアンスに合わせて豊かに使い分けられる「〜だと思う」の表現がたくさんあります。

この動画では、日常会話で毎日のように使う「短くて、こなれた」12の表現を厳選しました。

草原の爽やかな風を感じるアコースティック・ポップに乗せて、日本語の後に英語が流れます。
ニュアンスの違いを意識しながら、何度も繰り返し聴いて耳に馴染ませていきましょう!

When you want to say "I think..." in Japanese, you probably learned the grammar "...to omou (...と思う)" first. But did you know that native speakers change their wording depending on how confident they are?

In this video, you will learn 12 essential, natural ways to express your opinions, guesses, and intuitions in Japanese. We'll show you how to match English expressions like "I'm sure," "I guess," and "In my opinion" with the perfect, authentic Japanese equivalents.

A relaxing, mid-tempo acoustic indie pop song will help you memorize these phrases naturally. The format is Japanese first, then English. Sit back, enjoy the breeze, and level up your Japanese!

【歌詞 / Lyrics】

彼は来ると思うよ。 / Kare wa kuru to omou yo.
I think he will come.
解説: 最も一般的でフラットな「〜だと思う」の表現。客観的な予想や、自分の考えをシンプルに伝えるときに使います。

多分それが一番いいよ。 / Tabun sore ga ichiban ii yo.
I guess that's the best.
解説: I guess は「十分な確証はないけれど、なんとなく〜だと思う」という控えめな推測です。日本語の「多分〜じゃないかな」というニュアンスにぴったりです。

素晴らしいアイデアだと思うな。 / Subarashii aidea da to omou na.
I believe it's a great idea.
解説: I believe は、単に思うだけでなく「自分の意見や価値観として、強くそう信じている・確信している」という少し重みのある表現です。

彼はそれを知っていると思う。 / Kare wa sore o shitteiru to omou.
I'm sure he knows it.
解説: I'm sure は「(根拠や自信があって)絶対に〜だと思う、確信している」という意味です。日本語では「〜だと思う」と訳されますが、確信度は非常に高いです。

私の勘だと、うまくいくよ。 / Watashi no kan dato, umaku iku yo.
I feel it will work out.
解説: I feel は、頭で論理的に考えるのではなく「直感的に、肌感覚でそう感じる、そう思う」というニュアンスを伝えるときに使います。

多分そうなんじゃないかな。 / Tabun sō nan janai kana.
I suppose that is true.
解説: I suppose は、客観的な状況などから消去法的に「おそらくそうだろうと思う」と、少し一歩引いたニュアンスで推測する表現です。

君ならできると思うよ! / Kimi nara dekiru to omou yo!
I know you can do it!
解説: I know は、思うというより「(能力や努力を知っているから)できると分かっている、確信している」という、相手を強く鼓舞するポジティブな表現です。

私の意見だけど、綺麗だと思う。 / Watashi no iken dakedo, kirei da to omou.
In my opinion, it's beautiful.
解説: In my opinion は「私の個人的な意見としては〜」と前置きする表現です。他人の意見とは一線を画して、自分の見解を述べるときに使います。

彼女は来ない気がするな。 / Kanojo wa konai ki ga suru na.
I don't think she'll come.
解説: 英語では「来ないと思う」と言うとき、後ろを否定するのではなく、前に I don't think... を持ってくるのが最も自然なネイティブの形です。

今日は晴れると思うな。 / Kyō wa hareru to omou na.
I expect it will be sunny.
解説: I expect は、天気予報や今の空の様子などの「何らかのデータや根拠に基づいて、そうなることを予想・期待する」という意味の「思う」です。

間違いないと思うよ。 / Machigainai to omou yo.
I bet it is right.
解説: I bet は「(お金を賭けてもいいくらい)絶対にそうだ、間違いないと思う」という、カジュアルで強い確信を表すネイティブ定番のスラング的表現です。

完璧だと思う、本当に。 / Kanpeki da to omou, hontō ni.
I honestly think it's perfect.
解説: I honestly think は「お世辞抜きで、本当に心からそう思う」と、自分の本音を強調して伝えるときに添えるこなれた表現です。

「このシチュエーションを歌にしてほしい!」というリクエストは、
ぜひコメント欄で教えてください。

If there's a specific situation you'd like us to turn into a song,
please let us know in the comments.

#英会話 #英語学習 #LearnJapanese 
#英語の勉強 #英語 #japanese #歌で覚える
#JapanesePhrases #DailyJapanese #studyjapanese

youtube.com
u/Plane_Strategy_2361 — 29 days ago
▲ 9 r/Sub4Sub+7 crossposts

【歌で覚える -Sing and Learn- 】あなたは何個知っている?goの12フレーズ / How Many Do You Know? 12 Japanese Ways to Use "Go"

「頭が真っ白(go blank)」になったり、状況が「悪化(go south)」したり…。

日常会話に欠かせない「go」を使った重要フレーズ、あなたは何個使いこなせますか?

洗練されたシティポップのリズムに乗せて、英語と日本語を交互にマスター。

一曲終わる頃には、あなたの語彙力も「期待以上(go the extra mile)」になっているはず!

How many can you get right?

We’ve packed 12 essential "go" phrases—from everyday idioms to natural conversational fillers—into one groovy City Pop track.

Listen as we alternate between English and Japanese, making it the perfect challenge for learners. Can you recognize all 12 phrases before the song ends? Test your knowledge and master the flow of natural conversation!

【歌詞 / Lyrics】

今日の調子はどう?/ Kyō no chōshi wa dō?

How does your day go?

時間はあっという間に過ぎる。/ Jikan wa attoiumani sugiru

Time goes by so fast.

食べ物はすぐに悪くなる。/ Tabemono wa sugu ni waruku naru.

Food can go bad fast.

それを無駄にしないで。/ Sore o muda ni shinaide.

Don’t let it go to waste.

よく頭が真っ白になるんだ。/ Yoku atama ga masshiro ni narunda.

My mind often goes blank.

物事はあっという間に悪化する。/Monogoto wa attoiumani akuka suru.

Things go south very quickly.

流れに身をまかせよう。/ Nagare ni mi o makase yō.

Let’s go with the flow.

君の選択に合わせるよ。/ Kimi no sentaku ni awaseru yo.

I go with your choice.

思い切ってやってみるべきだよ。/ Omoikitte yattemiru beki dayo.

You should go for it.

手加減して。 / Tekagen shite.

Please go easy on me.

私の心を傷つけないで。/ Watashi no kokoro o kizutsukenaide.

Don’t go breaking my heart.

彼女はいつも期待以上の努力をする。/Kanojo wa itsumo kitai ijō no doryoku o suru.

She always goes the extra mile.

「このシチュエーションを歌にしてほしい!」というリクエストは、

ぜひコメント欄で教えてください。

If there's a specific situation you'd like us to turn into a song,

please let us know in the comments.

#英会話 #英語学習 #日本語学習 #LearnJapanese 

#英語の勉強 #日本語の勉強 #英語 #japanese

youtube.com
u/Plane_Strategy_2361 — 1 month ago
▲ 2 r/SubscribeToMe+1 crossposts

【歌で覚える -Sing and Learn- 】ネイティブが使う「GET」の重要フレーズ12選 / Unlock the World of Japanese with 'GET'

「GET」は単なる「手に入れる」ではありません。

日常の何気ない会話から、「髪を切ってもらう」といった使役、そして「私がやるよ!」という強い決意まで、一つの単語で人生の物語を紡ぐことができます。

今回は、夜の街並みに溶け込む中毒性のあるNu-Discoのリズムに乗せて、12の重要な「GET」を厳選しました。

都会的なサウンドと共に、自然に口から出るまで繰り返し聴いてみてください。

この動画が終わる頃、あなたは新しい自分を「GET」しているはずです。

Did you know that the word "GET" can be the perfect bridge to understanding the nuances of Japanese?

In this video, we explore 12 essential expressions where "GET" translates into natural Japanese—from everyday remarks like "Wakarimashita!" (I get it.) to more complex thoughts like "Kami o kitte morau" (Get my hair cut.).

By following the story of a night walk on a bridge, you'll see how these "GET" phrases flow naturally through life's different moments.

Listen to the addictive Nu-Disco beat, catch the rhythm, and master Japanese expressions through the power of a word you already know!

【歌詞 / Lyrics】

どうやってサボったの?

(Dou yatte sabotta no?)

How did you get out of it?

現実を見て

(Genjitsu o mite)

Get real.

一緒に乗り越えましょう

(Issho ni norikoe mashou)

Let's get over it.

落ち着いて

(Ochitsuite)

Get a grip.

いいから、仕事を続けなさい

(Ii kara, shigoto o tsuzuke nasai)

Just get on with your work.

やっとあなたに会えた

(Yatto anata ni aeta)

I finally got round to meeting you.

彼とは仲良くやっているの?

(Kare to wa nakayoku yatte iru no?)

Do you get along with him?

わかった!なるほどね。

(Wakatta! Naruhodo ne.)

I get it.

すぐに慣れるよ

(Sugu ni nareru yo)

You will get used to it.

髪を切ってもらうわ

(Kami o kitte morau wa)

Get my hair cut.

私がやるよ!

(Watashi ga yaru yo!)

I got it.

冗談でしょ?

(Jouda n desho?)

Get out of here!

「このシチュエーションを歌にしてほしい!」というリクエストは、

ぜひコメント欄で教えてください。

If there's a specific situation you'd like us to turn into a song,

please let us know in the comments.

#英会話 #英語学習 #ネイティブ英語 #リスニング #日本語学習 #LearnJapanese

#英語の勉強 #英会話フレーズ #やり直し英語 #英語のコツ #LanguageLearning #JapaneseGrammar #Nihongo

youtube.com
u/Plane_Strategy_2361 — 1 month ago