
u/RussianNeighbor

Broken boulevards of our dreams... Sounds familiar...
At this point point there's only one purpose for triggering AI Thorax rebellion.
This focus feels like something straight out of Helldivers.
Weather management could be used as a terrifying weapon if ponies were less kind hearted.
Imagine using it as part of scorched earth tactics by leaving behind you endless hurricanes, floods, blizzards, storms and so on, all at the same time. No enemy would last long enough in such conditions!
Masha? Masha, what do you mean "would" say? MASHA?!
"Severyanian Drinking Song / Северянская Застольная" Happy Victory Day!
Если бывало, бывало встречаются / If it so happens
Несколько старых друзей, / For old friends to finally meet each other
Всё, что нам дорого припоминается, / Everything important to us comes to mind
Песня звучит веселей. / And song sounds more joyful than ever
Редко, друзья, нам встречаться приходится, / We don't get to meet often
Но уж когда довелось, / But if such occasion happens
Вспомним, что было, и выпьем, как водится, / Let us remember what happened and drink for it
Как издавна повелось! / As the centuries old tradition goes
Здесь с нами семьи, что родом из Маркса, / Families that come from Marks
С нами сидят у стола. / Sit with us behind the table
Так вспомним, друзья, как рать северянская / So let us remember, friends, how Severyanian army
Вон супостата гнала! / Chased the enemy out!
Выпьем за тех, кто зимою холодную / A toast to those who, during cold winter,
В мерзлых лежал блиндажах, / Was lying in cold trenches
Дрался за Заятск в те ночи тёмные, / Those who for fought for Zayatsk during those dark nights
Не отступал ни на шаг. / And didn't make a step back
Выпьем за тех, кто командовал ротами, / A toast to those who commanded divisions
Кто умирал на снегу, / Who was dying on the snow
Кто в кристалград пробирался под бомбами, / Who marched to Crystal City under the bombs
Горло ломая врагу. / To break enemy's neck.
Будут веками на веки прославлены / For ages will be honored
Под пулемётеой пургой / under machine gun's fire
Наши полки, что Вракс штурмом взяли, / Our troops that took Vraks
Что в Сориф прорвались зимой. / That broke through to Sorith at winter.
Вспомним о тех, кто убит был в Полярии, / A toast to those who died in Polaria
Тех, кто не сдался живьём! / Those that didn't surrender alive!
Выпьем за родину великого Сталлиона! / A toast to homeland of great Stallion!
Выпьем и снова нальём! / A toast and then more!
Встанем и чокнемся кружками полными / We'll rise and clink our full glasses
Между друзей боевых! / Among friends in arms!
Выпьем за мужество павших героев мы, / A toast to the bravery of those who died
Выпьем за встречу живых! / A toast to those who survived!
Выпьем за удаль мы нашу кипучую, / A toast to our exuberant prowess!
За богатырский народ! / To our heroic people!
Выпьем за армию нашу могучую! / A toast to our mighty army!
Выпьем за доблестный флот! / A toast to our valiant fleet!
So there's this game called Warhammer 40k: Rogue Trader. I'm sure that a lot of you heard of it. It has one female character that you can romance only as a man. I wanted to pair my female rogue trader with her so I decided to find a mod that would help me with that.
Long story short, I did find such mod and decided to check its comment section. And guess what? It was full of people calling it "heresy" and stuff like that. Classic.
The most ironic part to me is that this Rogue Trader already has bisexual romanceable characters and yet these guys are angry at some random mod that would just add another bi character to the list.
Жила Целеська, самодержец всей страны, / Zhila Celestka, samoderzhets vsey strani, / Once lived Celestia, autocrat of the whole country
И хоть её мы никогда не видели, / I hot eyo mi nikogda ne videli, / And although we have never seen her
При ней заводы всё росли, при ней картошку к нам везли, / Pri ney zavodi vsyo rosli, pri ney kartoshku k nam vezli, / Under her factories kept growing, under her potatoes were brought here
Ну, в общем было чего выпить, закусить. / Nu, v obshem bilo chevo vipit, zakusit. / In short, we had stuff to eat and stuff to drink.
Но в декабре её портреты мы сожгли, / No v dekabre eyo portreti mi sozhgli / But in december we burned down her portraits
Тогда всю правду мы о ней узнать смогли. / Togda vsyu pravdu mi uznat o ney smogli. / And then we could finally learn the whole truth about her.
На нас ей было всё равно, и когда кончилось зерно, / Na nas ey bilo vsyo ravno, i kogda konchilos zerno, / She didn't care about us at all, and when we ran out of grain
По её воле "роял гарды" к нам пришли. / Po eyo vole "royal guardi" k nam prishli. / Royal guards came here by her will.
Жила Альтидия, товарищ хоть куда! / Zhila Altidiya, tovarish hot kuda! / Once lived Altidiya, what a great comrade she was!
Почти сестрой она для нас тогда была. / Pochti sestroy ona dlya nas togda bila. / She was almost a sister back then to us.
При ней построили мы ТЭС, при ней валили дружно лес, / Pri ney postroili mi TES, pri ney valili druzhno les, / Under her we built TPS, under her we cut down the forests
И наконец-то пироги смогли поесть. / I nakonets-to pirogi smogli poest. / And we could finally eat some pies.
Но в сентябре её маленечко того, / No v sentyabre eyo malenechko tovo, / But in september she was moved aside a bit
Тогда всю правду мы узнали про неё. / Togda vsyu pravdy mi uznali pro neyo. / And that's when we learned the whole truth about her.
Она была "авторитарс", и доводилось кашлять час, / Ona bila "avtoritars", i dovodilos kashlyat chas, / She was "authoritars", and she could cough for the whole hour
Нормально думать ей давалось тяжело. / Normalno dumat ey dovalos tyazhelo. / She had troubles with thinking straight.
Товарищ Сладкая пришла после неё, / Tovarish Sladkaya prishla posle neyo, / Comrade Sladkaya came after her
И нашей бабушкой прозвал её народ. / I nashey babushkoy prozval eyo naro. / She was called "Our grandma" by the people.
При ней Эквестрию спасли, при ней свободу обрели, / Pri ney Ekvestriyu spasli, pri ney svobodu obreli, / Under her we saved Equestria, under her we gained freedom
И абиссинское мы кофе стали пить. / I abbisinskoe mi kofe stali pit. / And we started drinking abyssinian coffee.
Но в ноябре её на скорой увезли, / No v noyabre eyo na skoroy uvezli, / But in november she was taken by an ambulance
И мы в газетах о ней правду всю прочли. / I mi v gazetah o ney pravdu vsyu prochli. / And we read the whole truth about her in newspapers.
Она марксизм не знала́, и даже Стила предала, / Ona marksism ne znala, i dazhe Stila predala, / She didn't know a thing about marksism, she even betrayed Steel
И чуть бояре не вернулись, вот те ны! / I chut boyare ne vernulis, vot te ni! / And boyars almost came back, who could've thought!
А мы по прежнему всё движемся вперёд, / A mi po prezhnemu vsyo dvizhemsya vperyod, / And yet we continue to move forward
А если кто-нибудь случайно и помрёт, / A esli kto-nibud sluchayno i pomryot, / And if someone will suddenly die
На то она история, та самая которая, / Na to one istoriya, ta samay kotoraya, / That's why we have history, yes, that one history
Ни сколько, ни полсколько не соврёт! / Ni skolko, ni polskolko ne sovryot! / That will never ever lie to us!
Changeling languages: If you'll take two different lings from two different hives there's a good chance that they'll speak two different languages. Of course, they would have some similarities, but they would still be different enough to prevent any meaningful communication. This was one of the reasons why unification of Changelingia was such a difficult task to achieve.
Griffish / Herzlander: Chrysalis knew that unified Changelingia would need one common language. She also knew that enforcing one of the Changeling languages would be a disaster. That's when she turned to Griffish. After a few years of forceful education it became a state language that is used in state documentation or when lings from different hives need to talk with each other.
Herzlid: An unofficial third language of Changelingia, it is essentially griffish with many words replaced by those that can be found in most of the changeling languages. It is yet to be given a proper form by linguists and isn't as widespread as some might wish it to be, but there is a possibility that in the future it could become an official and more or less naturally, locally grown language of the unified Changeling nation.
Changeling languages: If you'll take two different lings from two different hives there's a good chance that they'll speak two different languages. Of course, they would have some similarities, but they would still be different enough to prevent any meaningful communication. This was one of the reasons why unification of Changelingia was such a difficult task to achieve.
Griffish / Herzlander: Chrysalis knew that unified Changelingia would need one common language. She also knew that enforcing one of the Changeling languages would be a disaster. That's when she turned to Griffish. After a few years of forceful education it became a state language that is used in state documentation or when lings from different hives need to talk with each other.
Herzlid: An unofficial third language of Changelingia, it is essentially griffish with many words replaced by those that can be found in most of the changeling languages. It is yet to be given a proper form by linguists and isn't as widespread as some might wish it to be, but there is a possibility that in the future it could become an official and more or less naturally, locally grown language of the unified Changeling nation.