u/Tough_Assist_60

Update:  audiobook player with transcripts, read-along mode, and vocabulary practice

Update: audiobook player with transcripts, read-along mode, and vocabulary practice

Hi everyone!

A couple of months ago I posted here about an audiobook player I was building with automatic transcription and a read-along mode, and I wanted to share what it turned into.

The original problem was simple: when listening to audiobooks, especially in a foreign language, I often missed a word or a sentence. Rewinding helped, but it was still annoying to catch the exact phrase. So I wanted an audiobook player where you can listen and read the transcript at the same time.

The app now focuses on three things:

  • listening to audiobooks;
  • following along with synced transcript text;
  • saving words/phrases and practicing them later.

So if you miss something while listening, you can quickly read the transcript, translate a word or sentence, and continue. If it is a word you want to remember, you can save it and later practice it using examples from the audiobook itself.

I originally built this for myself while listening to French audiobooks, but I think it may also be useful for other audiobook listeners who:

  • listen in a language they are learning;
  • like read-along / transcript-based listening;
  • sometimes struggle to catch words by ear;
  • want to build vocabulary from books they actually listen to.

Full disclosure: I’m the creator of the app. I’m sharing it here because the feedback from audiobook listeners is the most useful for me.

I’d love to hear what you think:

Android link: here it goes.

Happy to answer questions or hear criticism.

u/Tough_Assist_60 — 4 days ago

Апдейт: застосунок для аудіокниг, транскрипції та практики словникового запасу

Привіт!

Кілька місяців тому я вже писав тут про застосунок, який робив для себе: аудіоплеєр для аудіокниг з автоматичною транскрипцією, перекладом слів і read-along режимом.

Хотів поділитися апдейтом: я випустив великий апдейт, і за цей час я трохи змістив фокус. Спочатку це був радше аудіоплеєр з транскрипцією, а зараз я більше бачу його як інструмент для розширення словникового запасу через аудіокниги.

Проблема, яку я хотів вирішити:

Слухаєш книжку іноземною мовою, щось не почув або не зрозумів, перемотуєш назад, намагаєшся вловити слово, потім окремо шукаєш переклад — і через день все одно забуваєш.

Тому зараз логіка така:

  • слухаєш аудіокнижку;
  • бачиш синхронізований текст;
  • якщо щось не почув — можна швидко перечитати фрагмент;
  • можна перекласти слово або речення;
  • можна зберегти слово разом із контекстом;
  • потім практикувати ці слова через вправи.

Я починав робити це для себе, бо хотів розширювати словниковий запас у французькій. Але зараз думаю, що це може бути корисно не тільки для іноземних мов.

Наприклад, у нас багато людей останнім часом активніше переходять на українську. І якщо під час прослуховування української аудіокнижки трапляється незнайоме слово, його можна швидко перекласти/пояснити в контексті, зберегти й потім попрактикувати.

Технічно застосунок зараз має:

  • імпорт локальних аудіокниг;
  • каталог аудіокниг;
  • синхронізований текст до аудіо;
  • переклад слів і речень;
  • словник збережених слів;
  • практику за збереженими словами;
  • вправи на основі реальних речень з аудіокниги.

Буду вдячний за фідбек від спільноти, особливо по продуктовій частині.

Android: лінка.

Буду радий будь-яким думкам, критиці й технічним питанням.

u/Tough_Assist_60 — 4 days ago
▲ 29 r/uabooks

Зробив Android-застосунок для тих, хто слухає аудіокнижки іноземними мовами й вчить нові слова

Хочу поділитися невеликим Android-застосунком, який я робив, щоб зручніше слухати книжки іноземними мовами й розширювати словниковий запас.

Ідея така: слухаєш аудіокнижку, бачиш синхронізований текст, і якщо щось не почув або не зрозумів -- то завдяки автозгенерованій транскрипції можна швидко перечитати фрагмент, перекласти слово чи речення, зберегти слово в словник і потім окремо його практикувати.

Оригінально я робив це для себе, щоб по можливості перечитувати прослухане для аудіокнижок на французькій (французька взагалі мені здається складною на Listening), але потім мені захотілося ще й мати можливість перевести транскрипцію. А потім я подумав: було б класно генерувати вправи для практики прямо зі словами та аудіо з цієї аудіокнижки.

Зараз думаю, що такий формат може бути корисним не тільки для іноземних мов. У нас багато людей останнім часом активніше переходять на українську, читають і слухають більше українською, і для них це теж може бути зручно: зустрів незнайоме слово -- переклав, побачив пояснення в контексті, зберіг і потім попрактикував.

Скріни з застосунка не прикладаю -- вони трохи завеликими виглядають. А сам застосунок можна знайти ось тут.
Я також додав можливість скачати декілька книг, наприклад, "Буремний перевал" або "Джейн Ейр".

P.S. Від себе можу додати, що Джейн Ейр дуже добре слухається в оригіналі, хоча там і дуже багато архаїки.

reddit.com
u/Tough_Assist_60 — 4 days ago