I built a Chrome extension that translates raw manga speech bubbles in real-time — 275 users, 1 paying, here's what I've learned
I built MangaLens because I kept hitting the same frustrating wall — a manga chapter I wanted to read had just dropped in Japan, no English translation existed yet, and I had no good options.
So I built a Chrome extension that detects speech bubbles on any manga page and overlays the translation directly inside them. Click once, read in your language. No copy-pasting, no tab switching, the art stays exactly as the artist drew it.
Honest truth: 275 installs, 1 paying user. I know.
The thing that surprised me most is how much the Chrome Store listing was silently killing me. I had my extension named just "MangaLens" — no context, no keywords, nothing. Someone searching "manga translator" would never find it. I only realised this week when I sat down and actually looked at it properly. Just renamed it and rewrote the whole description. Felt embarrassing in retrospect.
This week I also emailed all 109 trial users — just asked what stopped them and whether they'd leave a review if the extension worked for them. Personal email, no automation fluff. Waiting to see what comes back.
The strangest thing about this space is there's genuinely no clear winner. The biggest direct competitor has 3,000 users. That's it. The whole category is up for grabs and it feels like a marketing and messaging problem more than a technology one.
If anyone's been in a similar spot — small install base, low conversion, trying to figure out if the problem is who's finding you or what they find when they get there — I'd love to hear how you thought about it.
mangalens.app if you want to poke around.