How to conjugate verbs in Oaxacan Zapotec across past, present, and future tenses
▲ 20 r/Mayan+3 crossposts

How to conjugate verbs in Oaxacan Zapotec across past, present, and future tenses

The video is an instructional lesson on how to conjugate verbs in Oaxacan Zapotec across past, present, and future tenses. The instructor uses the verb "to eat" as the primary example to demonstrate the rules.

*Core Rules of Conjugation:*

* Tense Roots:* In Zapotec, the root of the verb changes to indicate the tense, but this root remains exactly the same regardless of who is performing the action (the pronoun). For example, the root for the verb "to eat" is `guda-` in the past, `ra-` (or `rag-`) in the present, and `ga-` (or `gagu-`) in the future.

* **Person Suffixes:* To indicate the person (I, you, he/she, etc.), specific vowel or syllable endings are added to the tense root. The endings change depending on the subject, but the root stays consistent.

*Exceptions to the Rule:*

* While the `g-` prefix (like *guda-* or *ga-*) is very common, the instructor clarifies that it is not a universal rule for all Zapotec verbs.

* There are about three different ways to construct tenses. For instance, some verbs use a `b-` (like *bu-*) for the past tense, or a `u-` to indicate the future tense.

* Compound verbs (like combining "to go" and "to eat" to mean eating somewhere frequently) also have unique past tense forms.

*Class Practice:*

Towards the end of the lesson, the instructor leads an interactive practice session. He asks students (Oliver, Pamela, Silvana, Brian, and Abi) to read aloud the conjugations for the verb "to eat" across the past, present, and future tenses, covering both singular and plural pronouns.

youtu.be
u/benixidza — 1 day ago
▲ 20 r/Mayan+3 crossposts

Zapotec Course (Summer 2026), an introduction to the Zapotec language and culture of Oaxaca

This video is a live stream of the first session of the Summer 2026 Zapotec Language Basic Course, hosted by instructor Rayo Cruz and organized by the Bëni Xidza collective. The session serves as both a promotional class streamed on YouTube/Facebook and an interactive introductory workshop for students meeting via Zoom. Here is a summary of what is covered in the video:

  1. Course Overview & Logistics:

* Instructor's Background: The teacher, Rayo, holds a degree in Communication and have studied an MA in Applied Linguistics from the University of Guadalajara. He has worked for many years in preserving the Zapotec language and culture through media.

* The Project: This marks the 6th year of the collective's project teaching Zapotec as a second language. The course is fully independent and self-sustaining through student registration fees.

* Schedule: The basic summer course features 20 sessions running on Mondays, Wednesdays, and Fridays at 7:00 PM (Mexico City time), lasting between 1 to 1.5 hours per class.

* Curriculum: Beyond grammar, the 20 classes cover the historical context of the language, culture, and sociolinguistic realities of Zapotec.

  1. Introduction to the Variant:

* In response to a student's question, Rayo explains that this specific course teaches the Didza Xidza variant from the Sierra Norte (Northern Highlands) of Oaxaca.

* He notes that Zapotec is immensely diverse, with structural and deep vocabulary changes between the valleys, coast, and highlands—almost every town speaks its own variation, though some are mutually intelligible.

  1. Practice Session: Basic Introductions:

The core of the class is an interactive exercise where students practice basic conversational greetings and personal profiles in Zapotec. Key phrases broken down include:

* Padiuxhi / Diuxi: The universal all-day greeting used similarly to "hello," "good morning," or "good evening" in the Sierra Norte and Isthmus regions.

* Bix loo?: "What is your name?".

* Response: Neda laa [Name] ("My name is...").

* Gax bi'i lii?: "Where are you from?"

* Response: Neda naka bi'i [Place] ("I am from...").

Rayo explains that Oaxaca City is traditionally called Lula'a and Mexico City is called Zgita.

* Balax iza yu'u?: "How old are you?".

* Response: Neda yu'a [Number] iza ("I am [X] years old"). Students use Spanish numbers temporarily.

* Gax zuu?: "Where do you live?" (Origin vs. current residence).

* Response: Neda zwaa [Place] ("I live in...").

* Bix dxin runu?: "What do you do for work?" (Literally: "What work do you do?")

* Response: Neda runa dxin... ("I work at... / I do..."). Alternative vocabulary was given for students (Neda naka beskwela / Neda reja unibersida*) and those studying (Neda ruseda...).

youtube.com
u/benixidza — 9 days ago
▲ 22 r/Mayan+3 crossposts

Curso Básico de Zapoteco - Verano 2026

Padiuxhi! 🗣️✨¿Buscas una forma única de conectar con la cultura, la historia y la identidad de México? Te invitamos cordialmente a inscribirte en nuestro próximo Curso Básico de Zapoteco - Verano 2026. ¡Descubre una nueva forma de ver el mundo a través de su lengua!

Aprende desde la comodidad de tu casa con total flexibilidad:

  • 🗓️ Inicio de clases: 22 de junio de 2026.
  • Horario: Lunes, miércoles y viernes a las 7:00 PM.
  • Duración: 20 sesiones en línea.
  • 💻 Plataformas: Zoom y Google Classroom.
  • 📹 Plus: ¡Las clases se graban! Podrás repasarlas en el momento que mejor te convenga.
  • 💰 Costo: $730 MXN (pago único).

📩 ¡Las inscripciones ya están abiertas!

El cupo es limitado. Para asegurar tu lugar o solicitar información sobre el proceso de registro, envíanos un mensaje directo (DM) por aquí.

Aprende zapoteco y fortalece tus raíces. ¡Te esperamos!

Xkalenu, udzagaru :) 🌱🦉💡

u/benixidza — 15 days ago

How to conjugate verbs in the Zapotec language adding pronominal suffixes (ending attachments)

This video provides a beginner’s guide on how to conjugate verbs in the Zapotec language (specifically from the Yagavila region). The instructor explains that verb conjugation in Zapotec is highly systematic and revolves around adding pronominal suffixes (ending attachments) to a consistent verb root to indicate the subject pronoun.

Here is a breakdown of the key concepts and rules discussed in the lesson:

Pronominal Suffixes by Person:

The instructor highlights that each personal pronoun dictates a specific vowel or consonant ending that attaches to the final part of the verb:

  • Neda (I/Me): Always ends in -a (e.g., Neda raw-a).
  • Lii (You, singular): An exception to the spelling pattern; it always ends in -u or -o depending on the specific community or speaker’s dialect (rag-u).
  • Lee (he, married man): Always ends in -e.
  • Lano (She, married woman): Always ends in -no.
  • Labe (He/She, single person): Ends in -be or -bi depending on the specific community.
  • Laba (It, animal): Always ends with the suffix -ba.
  • Lei (Neutral/Indefinite pronoun): Usually ends in -u, though some exceptional cases end in -a.

Plural Form Suffixes

When shifting to plural pronouns, a distinct set of suffixes are used consistently:

  • Inclusive “We”: Ends in -ro.
  • Exclusive “We”: Ends in -to.
  • You (plural): Ends in -le.
  • They (married men): Ends in -ke.
  • They (married women): Ends in -kano.
  • They (single people): Ends in -kabe.
  • They (animals): Ends in -kaba.
  • They (indefinite/neutral): Ends in -ka.

Case Study: Conjugating the Verb “To Eat” (ragu-ro / ragu-)

The instructor uses the verb “to eat” to illustrate how simple the system is once you learn the root.

  • The Root Consistency: The verb root ragu- remains exactly the same across nearly all forms (ragu-no, ragu-be, ragu-ba, ragu-ro, ragu-to, ragu-le), with only the pronominal suffix swapping out to define who is eating.
  • The Spelling Exception: For Neda (I) and Lee (you, formal), the inner consonant morphs slightly from a G to a W sound (raw-a instead of ragu-a) purely due to phonetic pronunciation rules and avoiding clashing vowel sounds.

Application in Past and Future Tenses

The lesson concludes by clarifying that this system applies identically across all tenses. Whether conjugating in the simple present, past, or future tense, the tense marker determines the prefix or internal root change, while the exact same pronominal suffixes remain fixed at the end of the verb to indicate the subject.

reddit.com
u/benixidza — 17 days ago
▲ 13 r/Mayan+2 crossposts

How to conjugate verbs in the Zapotec language adding pronominal suffixes (ending attachments)

his video provides a beginner’s guide on how to conjugate verbs in the Zapotec language (specifically from the Yagavila region). The instructor explains that verb conjugation in Zapotec is highly systematic and revolves around adding pronominal suffixes (ending attachments) to a consistent verb root to indicate the subject pronoun.

Here is a breakdown of the key concepts and rules discussed in the lesson:

Pronominal Suffixes by Person:

The instructor highlights that each personal pronoun dictates a specific vowel or consonant ending that attaches to the final part of the verb:

  • Neda (I/Me): Always ends in -a (e.g., Neda raw-a).
  • Lii (You, singular): An exception to the spelling pattern; it always ends in -u or -o depending on the specific community or speaker’s dialect (rag-u).
  • Lee (he, married man): Always ends in -e.
  • Lano (She, married woman): Always ends in -no.
  • Labe (He/She, single person): Ends in -be or -bi depending on the specific community.
  • Laba (It, animal): Always ends with the suffix -ba.
  • Lei (Neutral/Indefinite pronoun): Usually ends in -u, though some exceptional cases end in -a.

Plural Form Suffixes

When shifting to plural pronouns, a distinct set of suffixes are used consistently:

  • Inclusive “We”: Ends in -ro.
  • Exclusive “We”: Ends in -to.
  • You (plural): Ends in -le.
  • They (married men): Ends in -ke.
  • They (married women): Ends in -kano.
  • They (single people): Ends in -kabe.
  • They (animals): Ends in -kaba.
  • They (indefinite/neutral): Ends in -ka.

Case Study: Conjugating the Verb “To Eat” (ragu-ro / ragu-)

The instructor uses the verb “to eat” to illustrate how simple the system is once you learn the root.

  • The Root Consistency: The verb root ragu- remains exactly the same across nearly all forms (ragu-no, ragu-be, ragu-ba, ragu-ro, ragu-to, ragu-le), with only the pronominal suffix swapping out to define who is eating.
  • The Spelling Exception: For Neda (I) and Lee (you, formal), the inner consonant morphs slightly from a G to a W sound (raw-a instead of ragu-a) purely due to phonetic pronunciation rules and avoiding clashing vowel sounds.

Application in Past and Future Tenses

The lesson concludes by clarifying that this system applies identically across all tenses. Whether conjugating in the simple present, past, or future tense, the tense marker determines the prefix or internal root change, while the exact same pronominal suffixes remain fixed at the end of the verb to indicate the subject.

youtu.be
u/benixidza — 17 days ago
▲ 16 r/Mayan+4 crossposts

¿Cómo expresar gustos y preferencias en Zapoteco de Oaxaca? | Clases de Lengua Indígena Zapoteca 🌟

This video is an educational lesson focused on how to express likes, dislikes, and preferences in the Zapotec language (specifically from the Yagavila region of Oaxaca). Here is a summary of the main topics, phrases, and linguistic notes covered throughout the class:

Expressing Likes and Dislikes:

* Me gusta (I like): The primary phrase used to express that you like something is Ridanda or Rina kia.
* No me gusta (I don't like): To negate the phrase, the word tibi (negation) is added, forming Tibi ridanda or Tibi rina kia.
* Alternative Variant: The phrase Rina kia (or Rina kia) can also mean "I like," but it is strictly used when referring to things you can eat or drink.

Asking About Preferences:

* Closed Questions: To ask someone "Do you like...?", you use the structure Ba ridannu? or Ba rina kiu followed by the specific item. For example, Ba ridannu café? translates to "Do you like coffee?".
* Third-Person Conjugation: When asking about someone else (he or she), the phrasing shifts to Ba ridánibe? (e.g., Ba ridánibe mezkal? to ask if he/she likes to drink mezcal).

Sentence Building with Verbs:

The instructor demonstrates how to combine "like/dislike" phrases with common verbs to form full sentences:

* Giajru / Gieja (To drink): Ridanda gieja café.
* Gaguru (To eat): Ridanda gawa mole (I like to eat mole).
* *Gularu (To sing): Ridanda gula ranchera (I like to sing ranchera).

Vocabulary and Cultural Context:

* Bèla: The Zapotec word for meat.
* Kwan: The word used for quelite (herbs/vegetables).
* Willa: This is the literal word for music or song. However, the instructor notes that it is no longer common in everyday speech; most modern speakers and children borrow the Spanish word and say música instead.

Affirmations and Grammatical Tips:

* Saying "Yes": Depending on the community variation and the specific context of the conversation, "yes" can be expressed as Waka, À (or à), or sometimes O.
* Saying "No": Commonly expressed as A'a or A-a.
* Pronoun Usage: While native speakers frequently drop the personal pronoun Neda ("I") for brevity, the instructor advises language learners to keep repeating it (Neda tibi rina kia...) to help internalize the grammar and sentence structure safely.

youtu.be
u/benixidza — 17 days ago
▲ 17 r/Mayan+3 crossposts

¿Cómo presentarse en Zapoteco de Oaxaca?: Presentación personal y datos culturales ✨

This video serves as a practical lesson on how to introduce yourself in Zapoteco (specifically from Yagavila). Throughout the lesson, the instructor breaks down essential phrases for sharing personal information while also highlighting cultural nuances.

Key Phrases for Self-Introduction
Greeting: Start with Padiux (0:00).
Name: Use "Neda laa" to state your name (e.g., "Neda laa Rayo") (0:03).
Origin: Use "Neda naka bi'i" followed by your town or place of origin (e.g., Neda naka bi'i Yagavila) (0:10).
Marital Status: The speaker explains how to adjust your title based on status: Bi'i for single and Bëni or Nigula for married (0:42).
Residence: Use "Neda zwaa" to indicate where you live (e.g., Neda zwaa Lula'a for Oaxaca) (3:37).
Age: You can construct your age using the numbers previously taught in the series (3:10).
Occupation: Use "Runa dxin" to say you are working, or phrases like "Neda reja skwela" to say you are a student (4:06).

Cultural Data & Linguistic Notes
Zgita: An interesting cultural note is that in Yagavila, Mexico City is referred to as Zgita (1:41). The speaker notes that some communities, like Yaviche, have adopted this term to refer to any large city (1:54).
Grammatical Tips: The instructor emphasizes the repetition of the pronoun Neda (meaning "I" or "me") as a tool to help students internalize the language structure (3:45).
Vocabulary Recap: The video concludes with a brief grammatical review of key verbs and structures like reja (to go) and runa (to work) (5:00-6:39).

youtu.be
u/benixidza — 29 days ago
▲ 18 r/Mayan+2 crossposts

🌿 Curso Básico de Zapoteco Verano 2026 🌿 ✨

u/benixidza — 1 month ago
▲ 14 r/Mayan+3 crossposts

How Do You Say "School" in Zapotec? (The Meaning Will Surprise You!) LEARNING ZAPOTEC LANGUAGE

This video is a brief linguistic and cultural discussion about translation nuances, compound words, and vocabulary retention in the Zapotec language.

### Key Topics Discussed

* **The Word for "School"**: The speakers note that in certain variants of Zapotec, the word for school is a compound phrase that literally translates to "house of learning" (*casa de aprendizaje*).
* **The Concept of "Student"**: Instead of a direct literal translation, the state of being a student is expressed contextually as being "in a situation of learning".
* **Neologisms vs. Local Usage**: A speaker mentions that while it is possible to invent new words (neologisms) to describe modern concepts, they prefer using the language exactly as it is spoken natively in the town (*pueblo*) to preserve authenticity, as artificial words are rarely used in everyday speech.
* **Inter-community Vocabulary Sharing**: The participants discuss how different Zapotec-speaking communities (such as *Yagvila* and *Riaguí*) can learn from each other. Some villages have retained traditional words for specific animals or concepts that other communities have lost, providing an opportunity to adopt and revitalize those terms.
* **Cultural Anecdote**: The video concludes with a humorous anecdote about a young Isthmus Zapotec man who asked his grandmother how to say "ugly" (*feo*) in Zapotec. She jokingly replied that the word does not exist because Zapotec people are not ugly.

youtu.be
u/benixidza — 1 month ago
▲ 15 r/Oaxaca

Curso Básico de Zapoteco Verano 2026

¡Aprende una lengua viva este verano! 🗣️✨

Únete al Curso Básico de Zapoteco Verano 2026 y descubre la riqueza cultural y lingüística de nuestras raíces desde la comodidad de tu hogar. 🏡💻

Aquí te compartimos todos los detalles:

  • 🗓️ Inicio de clases: 22 de junio.
  • Horario: Lunes, miércoles y viernes a las 7:00 PM.
  • Duración: 20 sesiones interactivas.
  • 🌐 Modalidad: 100% en línea a través de Zoom y Google Classroom.
  • 📹 Plus: ¡Las clases se graban! Por si necesitas repasar o no pudiste asistir a alguna sesión.
  • 💰 Inversión: $730 MXN (pago único).

¡Inscripciones abiertas! 📝 No pierdas tu lugar. Envíanos un mensaje directo (DM) para recibir los pasos de registro y asegurar tu espacio en esta experiencia de aprendizaje.

u/benixidza — 1 month ago
▲ 26 r/Mayan+3 crossposts

Curso Básico de Zapoteco Verano 2026

¡Aprende una lengua viva este verano! 🗣️✨

Únete al Curso Básico de Zapoteco Verano 2026 y descubre la riqueza cultural y lingüística de nuestras raíces desde la comodidad de tu hogar. 🏡💻

Aquí te compartimos todos los detalles:

  • 🗓️ Inicio de clases: 22 de junio.
  • Horario: Lunes, miércoles y viernes a las 7:00 PM.
  • Duración: 20 sesiones interactivas.
  • 🌐 Modalidad: 100% en línea a través de Zoom y Google Classroom.
  • 📹 Plus: ¡Las clases se graban! Por si necesitas repasar o no pudiste asistir a alguna sesión.
  • 💰 Inversión: $730 MXN (pago único).

¡Inscripciones abiertas! 📝 No pierdas tu lugar. Envíanos un mensaje directo (DM) para recibir los pasos de registro y asegurar tu espacio en esta experiencia de aprendizaje.

u/benixidza — 1 month ago
▲ 14 r/Mayan+4 crossposts

Want to learn how to count in Zapotec? It's not as straightforward as you might think | INDIGENOUS.

Did you know that in Zapotec, some numbers that sound almost identical can mean completely different things? Like 'chinu'... Want to learn how to count in Zapotec? It's not as straightforward as you might think, especially when numbers start sounding alike!

The video teaches viewers how to count from 1 to 100 in Zapotec. It specifically focuses on numbers 1-20 and 21-40, with a detailed look at pronunciation challenges. The creator highlights common confusions with numbers like 12, 13, and 15, offering clear explanations for each. It's mentioned that "Tibi" or "Ni tu" are used for the number zero. The video aims to help learners master Zapotec numbers with pronunciation tips and variations.

This video is an interactive language lesson focusing on the numerical system of the Zapotec language up to the number 100.

### Key Breakdown of the Lesson

* **Numbers 1 to 20**: A student practices counting the initial base numbers, navigating subtle vowel shifts in pronunciation that distinguish similar-sounding numbers like 12, 13, and 15. The lesson also touches upon the terms for zero ("Tibi" or "Ni tu").
* **Numbers 21 to 40**: Another student practices the progression up to 40 ("TXOA" or "TXWA").
* **Cultural Context (The number 40)**: The instructor explains the cultural significance of the word for 40 (*TXWA DZA*), noting its relationship to "Cuaresma" (Lent) or a 40-day period (quarantine), highlighting a deeply rooted religious connotation in the language.
* **Dialectal Variants (41 to 59)**: A student practices this set while pointing out a regional variant from the *Zapoteco de Lachichina*, where the "u" sound changes to an "o" sound, demonstrating the linguistic diversity within Zapotec communities.
* **Numbers 60 to 100**: The class concludes by having students practice counting sequences from 61 up to 99, ultimately reaching 100 to lay the groundwork for building introductory personal presentations.

https://youtu.be/RyDRpvCU_0Y

youtu.be
u/benixidza — 2 months ago
▲ 61 r/Mayan+3 crossposts

Essential Zapotec greetings and phrases | Teaching the Zapotec language through interactive practice

The video teaches essential Zapotec greetings and phrases, focusing on how to say "I am waiting" (*Ribëza*). It covers how to start a class or lesson, introducing the phrase "*Kielaru*." The lesson explains how to respond to "How are you?" with "*Ba zuu dxi'a?*." It clarifies the use of "*zwaa dxi'a*" and introduces "*Bi run*" and "*Tibi run*" in a conversational context. The video also revisits numbers and practices courtesy expressions like "*Diux*" and "*Padiux*," with students Silvana and Pamela participating.

This video is an educational session focused on teaching the Zapotec language through interactive practice.

### Key Learning Topics

* **Common Greetings and Expressions**: The instructor and students practice various courtesy expressions and greetings, such as "Diux" and "Padiux", [[02:57](https://www.youtube.com/watch?v=SvvwGTc8blg&t=177)\]\].
* **Pronouns**: Students practice the pronunciation of Zapotec pronouns including "Neda" (I), "Lii (you)," "Lee (he)," "Lanu (she)," and others, [[04:29](https://www.youtube.com/watch?v=SvvwGTc8blg&t=269)\]\].
* **Practical Dialogues**: The lesson includes a role-playing exercise where students (assigned names like Bëdu and Nisa) engage in a basic conversation to practice flow and vocabulary, [[05:24](https://www.youtube.com/watch?v=SvvwGTc8blg&t=324)\]\].
* **Numbers and Age**: The session covers numerical terms, specifically practicing how to state one's age using Zapotec numbers, [[06:13](https://www.youtube.com/watch?v=SvvwGTc8blg&t=373)\]\].

### Practical Usage

The instructor emphasizes that while full sentences are used for practice, responding with just a number is common and acceptable in natural conversation]. The video serves as a collaborative environment for learners to refine their pronunciation and understanding of everyday Zapotec speech].

youtu.be
u/benixidza — 2 months ago
▲ 20 r/nahuatl+2 crossposts

Imagine a world where ancient languages are disappearing. What if I told you there's a way to bring them back to life, right from your phone? Stick around, because today we're diving into how digital tools are revolutionizing indigenous language education. Are you passionate about preserving cultural heritage? In the next few minutes, you'll discover practical methods for teaching Zapotec – or any indigenous language – using the power of video. Let's get started! How can we teach a language as rich as Zapotec in today's fast-paced digital world? We're about to explore innovative strategies and real-world examples that are making it happen. You won't want to miss this!

The video discusses strategies for revitalizing an indigenous language, Zapotec, in the digital age. It explores the use of multimedia, specifically video, as a tool for teaching and preserving the Zapotec language. The discussion includes insights from individuals involved in Zapotec language programs. The importance of short-form video content for educational purposes is highlighted, with a recommended maximum length of 15 minutes, and ideally even shorter (5-10 minutes). The video aims to foster a rich conversation and encourage audience participation through chat and live discussion.

This video is a comprehensive virtual talk titled "Teaching Zapotec in the Digital Era: How to Teach Indigenous Languages with Video." It features Rayo Cruz, a communications graduate and founder of the Bëni Xidza collective, who discusses his methodology for revitalizing the Zapotec language through audiovisual content.

Key Topics & Principles:

Educational Communication: Rayo grounds his work in the theories of Mario Kaplún, emphasizing an "endogenous model" of education. This approach treats learners as active subjects rather than passive objects, focusing on dialogue, empathy, and social transformation.

Multimedia Learning: He details Richard Mayer’s 11 principles of multimedia learning to explain how to design effective educational videos.

Key takeaways include:

The Multimedia Principle: People learn better from words and pictures than from words alone.

The Voice & Personalization Principles: Human voices and an informal, first-person tone create a stronger connection and better learning outcomes than software-generated voices or formal lectures.

Segmenting: Content should be broken down into short, manageable parts (ideally under 15 minutes) to avoid cognitive overload.

The Bëni Xidza Project:

Linguistic Diversity: Rayo clarifies that "Zapotec" is not a single language but a family of languages (like Romance languages). His work specifically focuses on Didza Xidza, the Zapotec of the Sierra Norte (Rincón) region of Oaxaca.

u/benixidza — 2 months ago
▲ 8 r/Indigenous+1 crossposts

Did you know learning numbers in Zapotec is surprisingly similar to Spanish? Let me show you how! Is the way Zapotec numbers are spoken today influenced by Spanish? We're diving deep into the numbers to find out! Forget everything you know about Mayan numbers! Today, we're unlocking the secrets of Zapotec numbers, and it might be easier than you think. Struggling with Zapotec numbers above 60? You're not alone! In the next few minutes, I'll break down how to count from 60 to 100 with ease.

The video explains how to count in the Zapotec language of Oaxaca, focusing on the vigesimal (base-20) system. It highlights that numbers from 60 to 79 are formed by stating "60" and then adding the units from 1 to 19, similar to how Spanish uses "sixty and one." The presenter uses the Zapotec word "Tsuna" for 60 and "yu'u" as a conjunction meaning "and" or "plus" to construct these numbers. The video touches upon the potential influence of Spanish on the current Zapotec counting system. It also briefly mentions the Mayan numeral system as a possible historical parallel to the ancient Zapotec system.

This video from the channel Bëni Xidza is a step-by-step lesson on how to count from 60 to 100 in the Zapotec (Xidza) language of Oaxaca. The lesson focuses on the logic of the numbering system, which is based on multiples of 20 (vigesimal system).

Key Concepts and Logic:

The Base-20 System: The instructor explains that Zapotec, like the Mayan system, traditionally uses a vigesimal system where numbers are grouped by twenties.

The Conjunction "Yu'u": To form numbers between the main blocks of 20, the word yu'u (meaning "plus" or "and") is used to connect the base number to the unit.

Counting by Blocks

Numbers 60 to 79: The base for 60 is tsuna lalaj.

To say 61, you say tsuna lalaj yu'u tu (60 and 1). This pattern continues up to 79 by adding units 1 through 19.

Numbers 80 to 99: The word for 80 is tapa lalaj, which literally translates to "four times twenty" (tapa = 4, lalaj = 20).

Counting follows the same logic as the previous block: tapa lalaj yu'u + the unit.

Reaching 100: The word for 100 is tu gaywa.

Beyond 100, the pattern repeats; for example, 101 is tu gaywa yu'u tu and 200 is chupa gaywa.

Historical and Cultural Context:

Spanish Influence: The instructor notes that modern counting often reflects the influence of the Spanish decimal system, especially in higher numbers like thousands.

Ancient Zapotec: He mentions that researchers are studying "Colonial Zapotec" to better understand the original, pre-conquest numbering structures that were more purely vigesimal.

Throughout the video, the instructor leads several students (Oliver, Carmen, Brian, and Silvana) through pronunciation drills to practice the rhythmic flow of these compound numbers.

u/benixidza — 2 months ago