
r/berlinpics

Berliner Ecktürme. / Berlin corner turrets.
Eine Sammlung von Gebäuden mit Türmchen die den Krieg und die Zeit danach überstanden haben. Die jeweiligen Standorte: Bild 1 - Steglitz Schloß- Ecke Albrechtstraße, Bild 2 - Charlottenburg Kurfürstendamm Ecke Wielandstraße; Bild 3 - Charlottenburg Kurfürstendamm Ecke Schlüterstraße; Bild 4 - Charlottenburg Kurfürstendamm Ecke Leibnizstraße; Bild 5 - Kreuzberg Glogauer Straße; Bild 6 - Kreuzberg Mehringdamm; Bild 7 - Kreuzberg Südstern; Bild 8 - Mitte Charlottenstraße; Bild 9 - Mitte Chaussestraße; Bild 10 - Schöneberg Grunewaldstraße; Bild 11 - Steglitz Albrechtstraße; Bild 12 - Wedding Müllerstraße. Die Fotos sind von Stadtbild Deutschland. / A collection of buildings with turrets that survived the war and the post-war era. Their respective locations: Image 1 – Steglitz, corner of Schloßstraße and Albrechtstraße; Image 2 – Charlottenburg, corner of Kurfürstendamm and Wielandstraße; Image 3 – Charlottenburg, corner of Kurfürstendamm and Schlüterstraße; Image 4 – Charlottenburg, corner of Kurfürstendamm and Leibnizstraße; Image 5 – Kreuzberg, Glogauer Straße; Image 6 – Kreuzberg, Mehringdamm; Image 7 – Kreuzberg, Südstern; Image 8 – Mitte, Charlottenstraße; Image 9 – Mitte, Chausseestraße; Image 10 – Schöneberg, Grunewaldstraße; Image 11 – Steglitz, Albrechtstraße; Image 12 – Wedding, Müllerstraße. The photos are courtesy of Stadtbild Deutschland.
Mauerzeiten. / The Wall era.
Leben mit und an der Mauer im Jahr 1988. Ich bin 1984 nach Berlin gekommen und habe die Stadt zu Mauerzeiten als ziemlich entspannt erlebt, die Stadt war auch nicht so voll wie heute. Die Mauer war in den Alltag eingebaut und die Jüngeren waren mit diesem Zustand aufgewachsen, kannten es nicht anders. Das Foto hat Chris John Dewitt in Kreuzberg gemacht. / Life with and alongside the Wall in 1988. I arrived in Berlin in 1984 and found the city, back in the days of the Wall, to be quite laid-back; it wasn't as crowded as it is today, either. The Wall was woven into everyday life, and younger people had grown up with this reality; they knew nothing else. Chris John Dewitt took this photo in Kreuzberg.
Buchtip. / Book recommendation.
Wer sich für die Bauten in Berlin interessiert empfehle ich dieses Buch. Aufgelistet sind 1346 Gebäude die unter Denkmalschutz stehen, jeweils mit einer Beschreibung und einem kleinen Bild. Das Buch stammt aus 2004 ist aber noch erhältlich, zumindest gebraucht. Allerdings nur in deutscher Sprache. / I recommend this book to anyone interested in Berlin's architecture. It lists 1,346 listed buildings, each with a description and a small photograph. Although published in 2004, it is still available, at least second-hand. However, it is only available in German.
A trip to Berlin Zoo [shot on 35mm film]
Shot on Minolta X300, LomoChrome Purple.
Schöneberg.
Am U-Bahnhof Stadtpark (heute Rathaus Schöneberg), U-Bahn-Linie 4, gab es nach dem Krieg auch einiges zu tun. Die Graustufen-Bilder zeigen den Zustand im Mai 1946, fotografiert von Fritz Eschen. Der Bahnhof ist komplett wieder aufgebaut worden und gehört für mich mit zu den schönsten in Berlin. Farbfoto: Imago/Imagebroker. / There was also a great deal of work to be done after the war at the Stadtpark U-Bahn station (now Rathaus Schöneberg) on line U4. The grayscale images show the station's condition in May 1946, as photographed by Fritz Eschen. The station has since been completely rebuilt and, in my opinion, ranks among the most beautiful in Berlin. Color photo: Imago/Imagebroker.
In der Charité 1946. / At the Charité in 1946.
Der Fotograf Fritz Eschen war 1946 in der Berliner Charité unterwegs und zeigt uns den Betrieb nach dem Krieg. Trotz Zerstörungen durch Bomben und den Kämpfen in Berlin konnte dort der Krankenhausbetrieb fortgeführt werden. Bild 1: Untersuchung eines Patienten im Hörsal, Bild 2: Visite; Bild 3: Blick in einen Operationssaal; Bild 4: Labor; Bild 5: Medikamentenausgabe; Bild 6: Küche; Bild 7: Wäscherei; Bild 8: Brotanlieferung; Bild 9: Energieversorgung. / In 1946, photographer Fritz Eschen visited Berlin’s Charité hospital and documented its operations in the aftermath of the war. Despite the destruction caused by bombing raids and the fighting in Berlin, the hospital was able to continue functioning. Image 1: Examination of a patient in the lecture hall; Image 2: Ward rounds; Image 3: View of an operating room; Image 4: Laboratory; Image 5: Medication dispensary; Image 6: Kitchen; Image 7: Laundry; Image 8: Bread delivery; Image 9: Power supply.
Berlin Calling - How can you sleep in a city like this?
Schönes Wochenende zusammen
Nelly Sachs Park in Schöneberg
Crowded but cute! Alexanderplatz at a windy afternoon! :)
Für mich soll's rote Rosen regnen. / It Should Rain Red Roses for Me.
Hildegard Knef auf dem Potsdamer Platz, 1946. In dem Pelz wirkt sie im Vergleich zu den anderen Menschen wie aus einer anderen Welt. Fotos von Walter Sanders. / Hildegard Knef at Potsdamer Platz, 1946. In that fur coat, she looks like someone from another world compared to the other people. Photos by Walter Sanders.