
r/perversiuniculimba

Cum mă simt când fac greșeli intențional gramatical in cacapostul meu sa fac pe prosti din comentarii să mă corectioneze
Paleologu PreședEnte
A scris o carte despre prostie și proști, cred că din experiență. Cum să zici că nu îți place, nu respecți pronunția. Și î din i la mijlocul cuvântului, la comentariu, ca fosilele. Aici nu mai inovează.
Fragmentul aici.
Romgleza
Salutări!
Tot văd fenomenul asta pe Reddit, mă simt exclusă, de parcă ești obligat/a să folosești un cuvânt în engleză măcar o dată la câteva fraze..mă doare capul când văd "Red Flag", dar pentru ăștia care nu știu engleza din diferite motive sau o știu la nivel modest, mă întreb ce cred despre asta.
Îmi place engleza, glumele în engleză sunt la orice oră din zi și noapte mai bune că cele din romana, dar nu înțeleg cum de s-a ajuns la asta.
Sever Voinescu, despre romgleză, grafia cu î, limbivism, rarefierea spațiului cultural înalt - în doar 3 minute
Am vărsat o lacrimă, căutați-l pe Reddit să îl fac moderator în locul meu
Me no spic romanian
Context: intrebarea era ce motive se pot invoca pentru a evita indeplinirea datoriei de jurat (?) in UK.
In titlul lucrării mele de licență am scris "Potențialul de dezvoltare AL turismului negru" in loc de "A turismului". Am I stupid?
Așa mi s a părut că sună mai bine la acel moment și nici nu am făcut efortul de a cerceta speța. Oricum, a trecut destul timp de atunci și tot am luat 10 anyways so...💫
alegrenuri care-ti provoaca ale……..
e scuzabil, ca romana nu e limba lor materna, dar m-a distrat cand am vazut.
La știrea "Românii pleacă din Spania din cauza exodului".
Câteva cuvinte a scris, și pe alea greșite majoritatea🙄
Gata, mă pregătesc pentru încă un tatuaj 😜
Asta chiar e perversiune cu limba.
Sa fie asta dovada ca englezismele nu se pupa mereu cu prepozitiile neaoşe ?
„Suspension of disbelief” -- pe românește
Salutări! Încerc să scriu o recenzie de carte și aș avea nevoie să traduc cumva acest concept, dar m-am împotmolit. Ce idei aveți? Romgleza mă va mânca de viu.