The most stupid question about resh pronunciation in the world.
8 years of yeshiva Hebrew in Brooklyn NY and 3 years of Hebrew in High School. My family is from Estonia / Poland / Ukraine / Russia. I've gone to Ashkenazi shuls my whole life.
Astonishingly, I grew up speaking Sephardic Hebrew because that's what my teachers spoke. I used to hear my grandparents and their generation say things like "Shabbus" and "Sukkus" and it sounded like .... ancient white person. Almost like a caricature of what an old Jewish person from New York should sound like while eating pickled herring. It sounded backwards.
Flash forward 45 years. My 11 year old daughter who goes to yeshiva sounds like me. My 8 year old son, however, sounds like a native. He made me realize that the kindergarten me never really learned the native resh. That resh that's in the back of your throat rather than the American resh which is in the front of your tongue.
I feel stupid asking this, but I think other people must have asked the same question, at least internally. At 56, am I too old to change my resh from the front of the mouth to back of the throat? I've tried it and I feel like an interloper, like I'm doing something that's not for me. I've been speaking Hebrew for an awful long time, and it feels weird to change my accent. Sort of like how it feels speaking with a British accent, except when I'm speaking Hebrew, I'm not trying to be funny.
The problem isn't producing the sound. I know full well how to produce a native resh. It's the weird feeling of changing something I've been doing my entire life differently.
I'm overthinking this by a LOT, right? Is this in the head of other people?