Language question.
Im hoping to go to Portugal in September and I thought I would start learning a bit of Portuguese now. I have a subscroption to Babbel but I dont really like it so I tend to use google translate to learn phrases I know from past travels I am likely to use.
For example, when shopping, I like to know how to ask "Can I have a bag please?".
So I was messing around with google translate and I noticed this. If I type in:
"Can I have a bag please?" it translates as "Poderia me trazer uma sacola, por favor?Poderia me trazer uma sacola, por favor?"
but if I type in
"Can I have a bag please" it translates as "Poderia me dar uma sacola, por favor?Poderia me dar uma sacola, por favor?"
Can you see the difference? The only difference in what I typed in to google as a ? after please, but it totally changes the response.
Why is this? What is the difference between "trazor" and "dar" ?
Great, and it gets worse... If I type in "Could I have a" it translates as "eu poderia ter um" but as soon as I add the word "bag" the first part changes completely to "Poderia me dar um"