Watching Beef season 2 as a Korean...
And I'm wondering why is the Korean part of the script so awkward and sounds like Google translate...? The director is Korean and the actors and actresses are very highly regarded in Korea too, but they should like they never acted before in their lives.
I understand if it was Steve Yeun trying to speak Korean, because everyone already knows his Korean is actually not good at all, but this actually stumps me.
I am really having tough time watching this without cringing...
edit: I found out the director only lived in Korea for maximum of 3 years. Which explains why the Korean part of the script is so weak. But it still doesn't explain the mess in the last episode.