Image 1 — *Quốc Âm Tân Tự included* [STEM - Science, Technology, Engineering, and Mathematics] in the official languages of Indosphere and Sinosphere countries in Mainland Southeast Asia (Cambodia - Thailand - Laos - Myanmar - Vietnam) and East Asia (China - Japan - Korea)
Image 2 — *Quốc Âm Tân Tự included* [STEM - Science, Technology, Engineering, and Mathematics] in the official languages of Indosphere and Sinosphere countries in Mainland Southeast Asia (Cambodia - Thailand - Laos - Myanmar - Vietnam) and East Asia (China - Japan - Korea)
Image 3 — *Quốc Âm Tân Tự included* [STEM - Science, Technology, Engineering, and Mathematics] in the official languages of Indosphere and Sinosphere countries in Mainland Southeast Asia (Cambodia - Thailand - Laos - Myanmar - Vietnam) and East Asia (China - Japan - Korea)
Image 4 — *Quốc Âm Tân Tự included* [STEM - Science, Technology, Engineering, and Mathematics] in the official languages of Indosphere and Sinosphere countries in Mainland Southeast Asia (Cambodia - Thailand - Laos - Myanmar - Vietnam) and East Asia (China - Japan - Korea)
▲ 3 r/Qatt

*Quốc Âm Tân Tự included* [STEM - Science, Technology, Engineering, and Mathematics] in the official languages of Indosphere and Sinosphere countries in Mainland Southeast Asia (Cambodia - Thailand - Laos - Myanmar - Vietnam) and East Asia (China - Japan - Korea)

Interestingly, the least-mentioned countries in their respective cultural spheres - Myanmar & Vietnam, are each doing their own thing compared to the rest.

u/Brightsea129 — 9 hours ago
▲ 9 r/Qatt

【NIRVANA - निर्वाण • 涅槃】in the official languages of countries in the Indosphere (Burmese, Thai, Lao, Khmer) and Sinosphere (Chinese, Japanese, Vietnamese, Korean)

u/Brightsea129 — 2 days ago
▲ 13 r/Qatt

【KARMA - कर्म • 業】in the official languages of countries in the Indosphere and Sinosphere.

u/Brightsea129 — 3 days ago

Vietnamese and Thai tried so hard not to borrow the same Chinese words for the same concept. (Grey boxes: It is uncertain whether these words were borrowed from Chinese)

u/Brightsea129 — 9 days ago
▲ 52 r/ChuNom

(Hán-Nôm | Chữ Quốc ngữ) Administrative divisions of North Vietnam and South Vietnam in 1968

u/Brightsea129 — 18 days ago
▲ 15 r/Qatt

【Four Infinite Minds - 四無量心/四无量心】 in CJKV languages (Quốc Âm Tân Tự - Hangul - Kana - Zhuyin)

u/Brightsea129 — 23 days ago
▲ 10 r/Qatt

Vietnamese proverb: “Chữ tác (作) đánh chữ tộ (祚), chữ ngộ (遇) đánh chữ quá (過), qua đình thấy chữ hạ mã (下馬), đánh chữ bất yên (不焉)” [Quốc Âm Tân Tự | Hán - Nôm | Quốc ngữ]

Credit: vdict.com

“The character tác is read as the character tộ, the character ngộ is read as the character quá; passing by the communal house and seeing the characters hạ mã, one reads them as the characters bất yên.”
-> This refers to people who are poorly educated and so ignorant that they misread one written character as another. It is used to mock someone's lack of learning or careless misuse of words.

u/Brightsea129 — 25 days ago
▲ 13 r/Qatt

The first 10 lines of “Chinh Phụ Ngâm Khúc - Lament Song Of A Soldier's Wife” written in Quốc Âm Tân Tự

Picture 1 (From right to left)
Thuở trời đất nổi cơn gió bụi
Khách má hồng nhiều nỗi truân chuyên
Xanh kia thăm thẳm tầng trên
Vì ai gây dựng cho nên nỗi này
Trống Trường Thành lung lay bóng nguyệt

Picture 2 (From right to left)
Khói Cam Tuyền mờ mịt thức mây
Chín tầng gươm báu trao tay
Nửa đêm truyền hịch định ngày xuất chinh
Nước thanh bình ba trăm năm cũ
Áo nhung trao quan vũ từ đây

u/Brightsea129 — 27 days ago
▲ 9 r/Qatt

Writing a contemporary Vietnamese proverb in Quốc Âm Tân Tự and Chữ Nôm

From right to left:
“Còn duyên kén cá chọn canh.
Hết duyên ếch đực, cua kềnh cũng vơ.
Còn duyên kén những trai tơ.
Hết duyên ông lão cũng vơ làm chồng.”
Credit: VnExpress - 'Ca dao, tục ngữ' thời hiện đại (Phần 18)

u/Brightsea129 — 29 days ago
▲ 14 r/Qatt

The Five Basic Tastes (5 Vị Giác Cơ Bản) in Quốc Âm Tân Tự, Chữ Quốc ngữ and Chữ Nôm

- Pink: Sweetness (Ngọt)
- Blue: Saltiness (Mặn)
- Yellow: Sourness (Chua)
- Purple: Bitterness (Đắng)
- Brown: Savoriness (Ngọt thịt aka. Umami)

u/Brightsea129 — 30 days ago

Chữ Hán - Quốc Âm Tân Tự Integration: Simplifying Chữ Hán by replacing character components with QATT letters that have the same rhyme as the original character.

u/Brightsea129 — 1 month ago
▲ 29 r/ChuNom

[Contest Entry] Chữ Hán - Quốc Âm Tân Tự Integration: My method of simplifying Chữ Hán by replacing character components with QATT letters that have the same rhyme as the original character.

u/Brightsea129 — 1 month ago
▲ 23 r/Qatt

Simplified Chữ Hán by replacing parts of the characters with chi tự that share the same pronunciation

u/Brightsea129 — 1 month ago
▲ 10 r/Qatt

Tham thư (參書) in my Quốc Âm Tân Tự calligraphic style.

u/Brightsea129 — 1 month ago
▲ 14 r/Qatt

Names of four Sinospheric countries in my Quốc Âm Tân Tự calligraphic style [With Chữ Quốc ngữ and the traditional QÂTT writing style]

u/Brightsea129 — 1 month ago
▲ 14 r/Qatt

Writing Hồ Xuân Hương’s poem “Giếng nước” in my Quốc Âm Tân Tự calligraphic style

Giếng nước - Hồ Xuân Hương
Ngõ sâu thăm thẳm tới nhà ông,
Giếng ấy thanh tân giếng lạ lùng.
Cầu trắng phau phau đôi ván ghép,
Nuớc trong leo lẻo một dòng thông!
Cỏ gà lún phún leo quanh mép,
Cá giếc le te lách giữa dòng.
Giếng ấy thanh tân ai đã biết?
Đố ai dám thả nạ rồng rồng.

u/Brightsea129 — 2 months ago
▲ 17 r/Qatt

Charts of the 22 cán tự and tone assignment method in my Quốc Âm Tân Tự calligraphic style - “Theo Dấu Vàng Son”

The connector “+” [Optional]
- It is used to connect an upper character marked with a thướng or khứ tone to a lower one marked with a bình or nhập tone, helping eliminate the disproportionate gap between them.
- This mark is quite unnecessary, I added it simply to make the spacing between words appear more harmonious and balanced.

u/Brightsea129 — 2 months ago
▲ 17 r/Qatt

My Quốc Âm Tân Tự calligraphy style inspired by the Xixia script [Six Provinces of Southern Vietnam]

u/Brightsea129 — 2 months ago