Building tech for Nagaland: What real-world problems are you tired of dealing with?

Hey everyone,

I’m a developer from Dimapur working on local-first tech (like my recent project, NagaTranslate). I’m currently looking for my next project and I want to build something that actually makes day-to-day life easier here in Nagaland.

I don’t want to guess what people need. Instead, I want to ask you: What daily task, informational gap, or routine inconvenience is the most frustrating?

One quick caveat: I want to build this entirely on my own as an independent, community-driven tool. Because of that, I’m avoiding anything that requires official government support, bureaucratic permissions, or access to sensitive public databases. I'm looking for things we can solve ourselves with a smart website or mobile app.

I’m talking about things like:

  • Finding specific local services, trusted vendors, or crowdsourced recommendations.
  • Fixing an information gap for local community events, public transport schedules, or hidden gems.
  • Tools that help local students, creators, or small businesses collaborate better.
  • Anything else that makes you think, "There really should be a simple app/website for this."

I’m not looking for high-concept "startup" ideas, just practical, self-contained tools that solve an actual headache. If you’ve ever found yourself saying, "Why is this so difficult?", that’s exactly what I want to hear about.

Looking forward to your thoughts!

reddit.com
u/Material_Dinner_1924 — 5 days ago

What is a hyper-local problem in Bhubaneswar that you wish a simple, free app could solve? (Dev looking to build a utility)

Hey everyone, I'm a developer currently based out in the Northeast, but I spent four incredible years of my college life right there in Bhubaneswar. Now, I'm looking to build a hyper-local utility app specifically for the people of the city.

I don't necessarily want to build a massive social app or a marketplace. I’m looking for a specific, everyday friction that a well-designed personal tool or utility could solve for you. It could be something that helps the massive student crowds across the city, local IT folks, or just the average person going about their day.

My two strict rules:

  1. Absolutely zero involvement with government, municipal (BMC), or police systems. No pothole reporting or official transit apps. Relying on those systems for a side project is a headache I want to avoid.
  2. The core utility will be completely free for consumers. Most of my previous projects follow a freemium model, so the main tool will always remain free and accessible to everyone. (Maybe some power-user features way down the line, but no paywalls blocking the main app).

What is a tedious local task you deal with, or a piece of local data you constantly have to calculate/track manually? Tell me what's broken in your day-to-day routine in Bhubaneswar, and let's see if a standalone app can fix it.

Dhanyabad! 🙏

reddit.com
u/Material_Dinner_1924 — 6 days ago

What is a daily annoyance in West Bengal that you wish a simple, free app could fix? (Indie dev looking to build a helpful utility)

Hey everyone, I'm a probashi bangali developer looking to build a utility app specifically for the people of West Bengal.

I don't necessarily want to build a massive social app or a marketplace. I’m looking for a specific, everyday friction that a well-designed personal tool or utility could solve for you. It could be something that helps college students across the state, local freelancers, or just the average person going about their day.

My two strict rules:

  1. Absolutely zero involvement with government, municipal, or police systems (no traffic, pothole, or official transit apps, relying on those systems for a side project is a headache I want to avoid).

  2. The core utility will be completely free for consumers. Most of my previous projects follow a freemium model, so the main tool will always remain free and accessible to everyone. (Maybe some power-user features way down the line, but no paywalls blocking the main app).

What is a tedious local task you deal with, or a piece of local data you constantly have to calculate/track manually? Tell me what's broken in your day-to-day routine, and let's see if a standalone app can fix it.

Dhonnobad! 🙏

reddit.com
u/Material_Dinner_1924 — 8 days ago

I built an AI translator for local languages. Looking for honest feedback on how to sustain it.

https://preview.redd.it/7ez6cmzs1y9h1.jpg?width=1080&format=pjpg&auto=webp&s=8dbda9fd3e21daefe7ec831ec992fa9c4fae12f0

I've been building NagaTranslate over the last few months after realizing that big tech completely ignores our local languages here in Northeast India.

Instead of letting younger generations lose touch with their native dialects, I built a tool that translates text and voice for low-resource languages like Nagamese, Ao, and Sema.

It's pretty simple right now. It helps with:

  • translating everyday text
  • text-to-speech for local accents
  • voice recognition for non-standard dialects

One thing I've learned while building it is that running custom AI models for low-resource languages gets expensive fast. The goal isn't to make a massive profit off the locals, but to keep the main app completely free for cultural preservation.

To make this sustainable as a MicroSaaS, I'm planning to fund the free consumer app by selling a paid B2B API to local businesses and government institutions.

I'm still actively improving it and figuring out the business model, and I would really appreciate honest feedback from other founders.

Questions I'd especially love feedback on:

  • Has anyone successfully used a paid B2B API to fund a free consumer app?
  • How would you approach regional businesses that aren't very tech-forward for early sales?
  • What are your best tips for keeping cloud API/inference costs down when starting out?
reddit.com
u/Material_Dinner_1924 — 9 days ago

NagaTranslate: Building a translation and voice pipeline for low-resource Nagaland creoles (Whisper, VITS, LLMs) [P]

Hello r/MachineLearning ,

I wanted to share the architecture and challenges behind a project I’ve been building called NagaTranslate. The goal is to build a translation and speech pipeline for the low-resource languages of Nagaland, India (currently supporting Nagamese, Ao, and Sema).

Since Nagamese and other native Naga languages were primarily oral languages (though recent times have seen a surge in print and digital media in local dialects) with very little standard parallel data, this has been an interesting challenge in low-resource NLP. I’d love to share the technical setup and get your feedback on the architecture and how to improve the pipeline under strict resource constraints.

The Architecture & Models

1. Text Translation

  • Approach: Currently, the translation backend utilizes a commercial LLM API with optimized prompts and few-shot examples.
  • Evolution: I initially started with a fine-tuned NLLB (No Language Left Behind) model, but transitioned to the LLM API setup to improve colloquial flow, context handling, and naturalness.
  • The Bottleneck: The long-term goal is to return to self-hosted open-weights models (like a lightweight Llama or Gemma) to make the backend fully independent and free from API costs. However, GPU hosting costs and model quality under extreme resource constraints remain the primary hurdles.

2. Speech Synthesis (TTS)

  • Model: Fine-tuned VITS model on custom Nagamese voice data.
  • Deployment: Hosted on Hugging Face Spaces ZeroGPU behind a secure API layer.

3. Speech Recognition (ASR)

  • Model: Fine-tuned Whisper on custom Nagamese voice records.
  • Deployment: Hosted on Hugging Face Spaces ZeroGPU.

Technical Questions & Challenges I’d Love Advice On:

  • Self-Hosting vs. Commercial APIs: For those who have transitioned from commercial APIs back to smaller, self-hosted open-weights models for low-resource translation: How did you bridge the quality gap, particularly for colloquial creoles that aren't well-represented in the base pre-training data?
  • Handling Spelling Variations: Nagamese has no single standardized spelling system, leading to high token variance. What preprocessing, normalization, or robust tokenization approaches have you found effective to handle spelling variations in low-resource setups?
  • TTS/ASR Alignment & Accents: Naga languages has distinct regional accents and phonetic variations. What are the best strategies to fine-tune Whisper or VITS to be robust to non-standard pronunciation when working with a very small voice dataset?

I’d appreciate any insights, feedback on the methodology, or pointers to similar low-resource architectures you've found successful.

u/Material_Dinner_1924 — 9 days ago

Update on NagaTranslate: New domain, Voice (TTS/Speech Recognition), and the future of the project

Hello r/machinetranslation ,

I wanted to share the architecture and challenges behind a project I’ve been building called NagaTranslate. The goal is to build a translation and speech pipeline for the low-resource languages of Nagaland, India (currently supporting Nagamese, Ao, and Sema).

Since Nagamese is primarily an oral/creole language with very little standard parallel data, this has been an interesting challenge in low-resource NLP. I’d love to share the technical setup and get your feedback on the architecture and how to improve the pipeline under strict resource constraints.

The Architecture & Models

1. Text Translation

  • Approach: Currently, the translation backend utilizes a commercial LLM API with optimized prompts and few-shot examples.
  • Evolution: I initially started with a fine-tuned NLLB (No Language Left Behind) model, but transitioned to the LLM API setup to improve colloquial flow, context handling, and naturalness.
  • The Bottleneck: The long-term goal is to return to self-hosted open-weights models (like a lightweight Llama or Gemma) to make the backend fully independent and free from API costs. However, GPU hosting costs and model quality under extreme resource constraints remain the primary hurdles.

2. Speech Synthesis (TTS)

  • Model: Fine-tuned VITS model on custom Nagamese voice data.
  • Deployment: Hosted on Hugging Face Spaces ZeroGPU behind a secure API layer.

3. Speech Recognition (ASR)

  • Model: Fine-tuned Whisper on custom Nagamese voice records.
  • Deployment: Hosted on Hugging Face Spaces ZeroGPU.

Technical Questions & Challenges I’d Love Advice On:

  • Self-Hosting vs. Commercial APIs: For those who have transitioned from commercial APIs back to smaller, self-hosted open-weights models for low-resource translation: How did you bridge the quality gap, particularly for colloquial creoles that aren't well-represented in the base pre-training data?
  • Handling Spelling Variations: Nagamese has no single standardized spelling system, leading to high token variance. What preprocessing, normalization, or robust tokenization approaches have you found effective to handle spelling variations in low-resource setups?
  • TTS/ASR Alignment & Accents: Naga languages have distinct regional accents and phonetic variations. What are the best strategies to fine-tune Whisper or VITS to be robust to non-standard pronunciation when working with a very small voice dataset?

I’d appreciate any insights, feedback on the methodology, or pointers to similar low-resource architectures you've found successful.

u/Material_Dinner_1924 — 9 days ago

Update on NagaTranslate: New domain, Voice (TTS/Speech Recognition), and the future of the project

Hey everyone,

A little while ago I shared a project I’ve been working on to translate the languages of Nagaland (currently Nagamese, Ao, and Sema). I received a lot of great feedback and I wanted to share some major updates I’ve pushed recently.

(Previous post for context)

First, the project now has a proper home at nagatranslate.in!

We've also just rolled out Voice features (Text-to-Speech and Speech Recognition) for Nagamese.

I want to be completely honest with you all, neither the text translations nor the new voice features are 100% accurate yet. Building AI models for low-resource languages is tough, but I am constantly working behind the scenes to improve the models and make them more reliable.

A quick note on rate limits and costs: You might notice some rate limits when using the tool. I had to put these in place to protect the site from bots and to manage GPU hosting costs, which can get extremely expensive very fast.

Because of those costs, I’ve seen other translation services online put their tools behind strict paywalls. I will never do that. The basic translation services on NagaTranslate will always remain free for everyday users. If you do find the tool useful and have the means, there is a "Support Us" button on the website where you can donate, 100% of those donations go directly into paying for the API and server costs.

My ultimate goal for this project: I would love to see this expand into a project that can actively promote and preserve our local languages and culture. To make this sustainable and keep the main website free forever, my long-term ambition is to eventually offer a paid API with higher limits for local businesses or institutions who want to integrate Nagamese (or other languages) translation into their own apps or websites. That way, enterprise usage can fund the free tool for the community.

One last request: I am currently building a dedicated Android app for NagaTranslate! If you have an Android device and would be willing to help test it out, please click the "Test App" button on the website. I would really appreciate the help in catching bugs before the official release.

Thank you again to everyone who has used the site and offered suggestions. Let me know what you think of the new voice features!

https://preview.redd.it/wmo271i72v9h1.png?width=1894&format=png&auto=webp&s=7458b604bd3a8f38c34886a19b362d5903ab0f3d

https://preview.redd.it/n5t0gn9o1v9h1.png?width=1893&format=png&auto=webp&s=6a977e2f9bf50c412c272d22e99f06c908998ab0

reddit.com
u/Material_Dinner_1924 — 9 days ago
▲ 24 r/NAGALAND+1 crossposts

I built a translator app for Nagamese, Ao, and Sema! (Looking for early testers)

Hey everyone! 👋

First off, you can check out the web version of the project right here: https://nagatranslate.vercel.app/

I wanted to share a passion project I’ve been working on, a translator app for our local languages. While I’m not a native, I was brought up here and have always considered Nagaland my second home. I’m fluent in Nagamese, and over time I picked up some Sema and Ao words and phrases from my friends, but I always wished there was a dedicated translator available to help me learn more.

I also know that a lot of the youth today aren't getting the chance to learn their native languages. So, I built NagaTranslate with the goal of removing language barriers and helping preserve the beautiful cultural heritage of Nagaland. It’s my small way of contributing something back to the place that has given me so much. ^_^

We currently support translations to and from Nagamese, Ao, and Sema. I want to be completely transparent, the translations aren't 100% accurate just yet, but we are actively working on improving them every day. We are also planning to add Tenyidie and Lotha very soon!

I need your help! I’ve just rolled out an Android app version of NagaTranslate, and I’m looking for some early testers from the community to try it out, catch bugs, and give feedback on the translations before it goes public.

Since this is a closed test on the Play Store, there is a specific process to get access. Please follow these steps in exact order, otherwise Google will throw an error:

Step 1: Join the Tester Group (Crucial!) You must join this Google Group using the exact same email address you use for your Google Play Store. 🔗 https://groups.google.com/g/testers-mynimalistic

Step 2: Opt-In as a Tester Once you've joined the group, click this link to accept the official testing invite: 🔗 https://play.google.com/apps/testing/com.agniva.nagatranslate

Step 3: Download the App After opting in, you can download the app directly from the Play Store here: 🔗 https://play.google.com/store/apps/details?id=com.agniva.nagatranslate

I'd really appreciate your help in testing this out. Let me know what you think, and please reach out if you run into any issues getting it installed. Thanks so much! 🙌

https://preview.redd.it/2esh95q9l17h1.jpg?width=1251&format=pjpg&auto=webp&s=17821f31a02355db8b75992765cb5e9e56f290e0

https://preview.redd.it/25x335t9l17h1.jpg?width=1225&format=pjpg&auto=webp&s=e58420d9699ade3d4de8849413ce590334c0a722

https://preview.redd.it/h7dxh4q9l17h1.jpg?width=1287&format=pjpg&auto=webp&s=5f2f04e1718d5cf076ac8423ad7669b8abbd003f

reddit.com
u/Material_Dinner_1924 — 5 days ago

I built a translator app for Nagamese, Ao, and Sema! (Looking for early testers)

[Edit (15-06-2026, 1:21 AM IST): We are back!! Also, we just need one more tester to start the closed testing.]

[Edit (14-06-2026, 9:31 PM IST): My API got compromised somehow so the site might be down for the time being until I figure things out, thank you for your support!]

Hey everyone! 👋

First off, you can check out the web version of the project right here: https://nagatranslate.vercel.app/

I wanted to share a passion project I’ve been working on, a translator app for our local languages. While I’m not a native, I was brought up here and have always considered Nagaland my second home. I’m fluent in Nagamese, and over time I picked up some Sema and Ao words and phrases from my friends, but I always wished there was a dedicated translator available to help me learn more.

I also know that a lot of the youth today aren't getting the chance to learn their native languages. So, I built NagaTranslate with the goal of removing language barriers and helping preserve the beautiful cultural heritage of Nagaland. It’s my small way of contributing something back to the place that has given me so much. ^_^

We currently support translations to and from Nagamese, Ao, and Sema. I want to be completely transparent, the translations aren't 100% accurate just yet, but we are actively working on improving them every day. We are also planning to add Tenyidie and Lotha very soon!

I need your help! I’ve just rolled out an Android app version of NagaTranslate, and I’m looking for some early testers from the community to try it out, catch bugs, and give feedback on the translations before it goes public.

Since this is a closed test on the Play Store, there is a specific process to get access. Please follow these steps in exact order, otherwise Google will throw an error:

Step 1: Join the Tester Group (Crucial!) You must join this Google Group using the exact same email address you use for your Google Play Store. 🔗 https://groups.google.com/g/testers-mynimalistic

Step 2: Opt-In as a Tester Once you've joined the group, click this link to accept the official testing invite: 🔗 https://play.google.com/apps/testing/com.agniva.nagatranslate

Step 3: Download the App After opting in, you can download the app directly from the Play Store here: 🔗 https://play.google.com/store/apps/details?id=com.agniva.nagatranslate

I'd really appreciate your help in testing this out. Let me know what you think, and please reach out if you run into any issues getting it installed. Thanks so much! 🙌

https://preview.redd.it/5ni3sqfhl17h1.jpg?width=1225&format=pjpg&auto=webp&s=d8a0cb6563a0aa29ca6d1700596ba40502419df2

https://preview.redd.it/8ib0ip1pk17h1.jpg?width=1246&format=pjpg&auto=webp&s=90a71dfa7ea4e165eee0bf2caaad7c57b9141a6f

https://preview.redd.it/0vrnts1pk17h1.jpg?width=1287&format=pjpg&auto=webp&s=00f64486a2c51351485136fbe2eaaf3436079a7c

reddit.com
u/Material_Dinner_1924 — 24 days ago

Got 160 Colab Pro units expiring soon. What's a practical way to turn this compute into a revenue-generating side project?

Hey everyone,

I’ve got about 160 Google Colab Pro compute units left for the month (access to A100s and T4s) and I’m trying to figure out a smart way to burn them before they expire.

For context on what I can actually build: My main stack is Flutter, and I have some decent ML research experience, specifically fine-tuning LLMs for low-resource languages. I really want to expand into building an actual ML/AI product, but here is the catch: I have absolutely zero budget for live cloud hosting. Paying for 24/7 AWS or Modal instances or massive API bills is completely out of the question. I'm comfortable wiring up a mobile frontend, pushing it to the Play Store, and monetizing with AdMob. Or anything else you guys might suggest.

I spent this morning running a Stable Diffusion pipeline to generate UI textures to sell, but I quickly realized that B2B asset flipping is a very slow, brutal grind.

I’m looking for ideas on how to use this heavy upfront compute to build something that generates passive revenue. Is there a programmatic SEO play, a dataset generation project, or an on-device AI app where I can run the heavy GPU tasks once, and then just maintain a simple, free-to-host frontend?

Open to any weird or unconventional ideas. Thanks!

reddit.com
u/Material_Dinner_1924 — 27 days ago
▲ 6 r/Meitei+2 crossposts

Need a huge favor from Meitei speakers! Help us teach our AI model to understand the Meitei Mayek script (Takes ~10 mins) 🙏

Hi everyone, khurumjari!

I am a Computer Science undergraduate working on digitizing low-resource languages from Northeast India to include them in the ongoing AI boom. My research partner and I are currently working on a project to help Vision-Language Models read and understand the Meitei Mayek script. Most global AI models struggle significantly when they encounter indigenous scripts, and our goal is to help bridge that gap.

Just to be clear, this is a purely academic project with absolutely no financial motives. Our only goal is to help Northeast Indian languages gain prominence in modern technology and support local advancements. If our research gets accepted, we will absolutely share the good news and the final paper with this community!

We have trained an initial model to generate Meitei text, but we urgently need native speakers to review the results and tell us if the AI's output makes sense.

A quick heads-up: the model's predictions are still a work in progress! It will likely make mistakes, and your feedback is exactly what we need to better understand those errors and improve the model.

What we need: I have a simple Google Sheet with 100 short text samples. There are no images to load; the task is strictly reading text. It should only take about 10 to 15 minutes of your time. All responses are anonymous and will be used solely for our research data.

How to help: You do not need to download or email anything. Just click the link below, read the "Instructions" tab, and then claim any empty "Volunteer" tab at the bottom to fill out your scores.

🔗https://docs.google.com/spreadsheets/d/1c1uKNEYHcal6ljGfypevwnjDotJjI6yELiolWlg7zP8/edit?usp=sharing

If you finish a tab, please let me know in the comments so I can thank you! We would be incredibly grateful for your time and will gladly acknowledge your contribution.

Thank you so much! Thagatchari !! 🙏

u/Material_Dinner_1924 — 2 months ago

First-time ICML workshop acceptance (GlobalSouthML) but can't afford to travel to South Korea. What are my options? [D]

Hey everyone,

I’m an undergrad from India and I just found out I had two papers accepted at the ICML 2026 GlobalSouthML workshop! I am super excited since this is my first time getting accepted into a major conference venue, but I’m also kind of panicking right now because I absolutely cannot afford a trip to Seoul.

Since I've never done this before, I’m hoping some experienced folks can help answer a few questions about how the post-acceptance process works:

  1. I saw that the main conference has a "Virtual Pass." Is that enough to keep my papers in the workshop program? ICML rules make it sound like someone must be there in person. If neither me nor my co-authors can afford the flight to South Korea, will our accepted papers just get withdrawn?
  2. Does ICML or the GlobalSouthML workshop specifically offer financial aid for undergrads? Should I email the organizers about this before I attempt to register? I saw some mentions of ICML Financial Aid online, but it looked like it might only cover hotels and registration, not the flights.
  3. How does submitting the final version actually work? Do the organizers email a specific form, or do I just upload a new PDF revision directly to my OpenReview portal? Also, since GlobalSouthML is a non-archival workshop, what exactly am I submitting, just the updated PDF addressing the reviewers' comments?

Any advice on how to navigate this would be hugely appreciated! Thank you!

UPDATE: Thank you to everyone who offered constructive advice! I emailed the GlobalSouthML organizers directly, and they were incredibly supportive. For any other students who find are in a similar situation:

  1. Virtual presentation is allowed.
  2. Papers will not be removed if you cannot attend physically (for non-archival workshops), but try to present it.
reddit.com
u/Material_Dinner_1924 — 2 months ago
▲ 1 r/ResearchML+1 crossposts

Has anyone received decisions for the ICML 2026 GlobalSouthML workshop yet? [D]

Hey everyone!

The decision notification deadline for the GlobalSouthML workshop was originally May 15th (and the site updated it to May 17th AoE), but my OpenReview dashboard still just says "0 Official Reviews Submitted"

I know workshop timelines can be a bit chaotic and delays are normal, but since we are way past the 17th AoE now, I wanted to see if anyone else is still waiting. Has anyone gotten an accept/reject email yet?

Appreciate any updates! Thanks!

[Edit: received them a few minutes back]

reddit.com
u/Material_Dinner_1924 — 2 months ago