Bidirectional translation drills as a cognitive training technique. Would it work for any language pair?
I came across an interesting detail about world boxing champion Usyk’s preparation for his fight on May 23 near the Giza Pyramids. He is running Ukrainian-English bidirectional translation drills using the language learning app Pro͏mova as a form of cognitive training to speed up decision-making in the ring.
The principle sounds universal. You get a word in one language, respond in another, then switch back, gradually increasing the pace. The brain shifts between two codes under pressure, which is supposed to break the classic translation freeze, when you understand a word but cannot retrieve it in real speech.
Polyglots or anyone who has tried speed translation as a technique - what has been your experience? Does it work better than classic flashcards, or is it a niche method only for specific use cases?