i need some help for writing an email.
hi, friends!
i’m writing an email to a korean music artist named caremelody (케어멜로디). i wrote one email about the whole discography being removed on september 2025, and now i’m writing about english to korean title translation and an issue about wrong track titles.
here’s what i’ve got:
안녕하세요,
당신의 앨범 ”행복감 높이는 긍정 멜로디“는 잘못된 노래 제목들 있어요. (이 사진을 보세요.)*
(photo)
맞는 노래 제목들을:
햇살의 선율
오늘의 주는 기쁨
행복 사세요
온화한 미소
꽃 따라 바람 따라
구름 한 스푼
예쁜 집을 짓자
그리고 한 것을: 앨범들을 2024년 6월 4일부터 지금 (그리고 미래 발매들)을 애플뮤직에서 업로드하면 제목들을 한국어입니다.**
좋은 하루 보내세요!
-조이
*are these sentences grammatically correct?
**the asterisks isn’t included in the email. what i’m trying to translate is: “and one thing: if the albums on apple music are released from june 4, 2024 to now (especially future releases), the titles have to be in korean.”
questions:
what other things can i say that’s related to issues about wrong track titles and english to korean title translation?
how do native korean speakers begin and end emails?